Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-91, verse-78

तामापतन्तीं सहसा कौरवाणां महाचमूम् ।
अभिदुद्राव वेगेन पाण्डवः श्वेतवाहनः ॥७८॥
78. tāmāpatantīṁ sahasā kauravāṇāṁ mahācamūm ,
abhidudrāva vegena pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ.
78. tām āpatantīm sahasā kauravāṇām mahācamūm
abhidudrāva vegena pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ
78. pāṇḍavaḥ śvetavāhanaḥ vegena sahasā kauravāṇām
tām āpatantīm mahācamūm abhidudrāva
78. The Pāṇḍava, Arjuna (śvetavāhanaḥ), with great speed, rushed towards that vast Kaurava army that was suddenly advancing.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - referring to the great army (that, her)
  • आपतन्तीम् (āpatantīm) - rushing towards (the army) (approaching, falling upon, rushing)
  • सहसा (sahasā) - with sudden force (suddenly, forcefully, quickly)
  • कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
  • महाचमूम् (mahācamūm) - great army, vast host
  • अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, charged
  • वेगेन (vegena) - with speed, forcefully
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - referring to Arjuna (son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
  • श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - referring to Arjuna, who had white horses for his chariot (having white steeds/vehicles)

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - referring to the great army (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun
आपतन्तीम् (āpatantīm) - rushing towards (the army) (approaching, falling upon, rushing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āpatant
āpatant - approaching, falling upon, rushing
Present Active Participle
Derived from √pat (to fall, fly) with prefix ā (towards, upon)
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Modifies `mahācamūm`
सहसा (sahasā) - with sudden force (suddenly, forcefully, quickly)
(indeclinable)
Adverbial instrumental from `sahas` (force, power)
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to Kuru's family
Patronymic from Kuru
महाचमूम् (mahācamūm) - great army, vast host
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • camū – army, host
    noun (feminine)
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, charged
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of abhidudrāva
Perfect tense (Liṭ)
Intensive reduplication. From √dru (to run, flow) with prefix abhi (towards).
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
वेगेन (vegena) - with speed, forcefully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, force, impetus
From √vij (to move quickly, vibrate) or √vah (to carry, convey).
Root: vij (class 3)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - referring to Arjuna (son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Subject of the sentence
श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - referring to Arjuna, who had white horses for his chariot (having white steeds/vehicles)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white horses/vehicles
Compound type : bahuvrīhi (śveta+vāhana)
  • śveta – white, bright
    adjective
  • vāhana – vehicle, steed, mount
    noun (neuter)
    From √vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
Note: Appositive to `pāṇḍavaḥ`