महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-91, verse-69
द्रौपदेयांस्ततः पञ्च पञ्चभिः समताडयत् ।
भीमसेनस्य च क्रोधान्निजघान तुरंगमान् ॥६९॥
भीमसेनस्य च क्रोधान्निजघान तुरंगमान् ॥६९॥
69. draupadeyāṁstataḥ pañca pañcabhiḥ samatāḍayat ,
bhīmasenasya ca krodhānnijaghāna turaṁgamān.
bhīmasenasya ca krodhānnijaghāna turaṁgamān.
69.
draupadeyān tataḥ pañca pañcabhiḥ samatāḍayat
bhīmasenasya ca krodhāt nijaghāna turaṅgamān
bhīmasenasya ca krodhāt nijaghāna turaṅgamān
69.
tataḥ pañca draupadeyān pañcabhiḥ samatāḍayat.
ca krodhāt bhīmasenasya turaṅgamān nijaghāna.
ca krodhāt bhīmasenasya turaṅgamān nijaghāna.
69.
Then he struck the five sons of Draupadi with five arrows. And out of anger, he killed Bhimasena's horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौपदेयान् (draupadeyān) - the sons of Draupadi
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- पञ्च (pañca) - (the five sons) (five)
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - (with five arrows) (with five)
- समताडयत् (samatāḍayat) - struck, beat
- भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
- च (ca) - and
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
- निजघान (nijaghāna) - killed, struck down
- तुरङ्गमान् (turaṅgamān) - horses
Words meanings and morphology
द्रौपदेयान् (draupadeyān) - the sons of Draupadi
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadi
Derived from Draupadi with patronymic suffix.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
पञ्च (pañca) - (the five sons) (five)
(numeral)
Note: Modifies 'draupadeyān'.
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - (with five arrows) (with five)
(numeral)
Note: Implies 'arrows' (śaraiḥ).
समताडयत् (samatāḍayat) - struck, beat
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samatāḍay
Imperfect
Imperfect 3rd person singular active of causative of root taḍ (to strike) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: taḍ (class 10)
भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (another name for Bhima)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, dreadful
adjective
Root: bhī (class 3) - senā – army, host
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
Note: Used adverbially to indicate motive.
निजघान (nijaghāna) - killed, struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nihana
Perfect
Perfect 3rd person singular active of root han (to strike, kill) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
तुरङ्गमान् (turaṅgamān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaṅgama
turaṅgama - horse (literally 'goer quickly')
Compound: tura (quick) + gama (goer).
Compound type : tatpuruṣa (tura+gama)
- tura – quick, swift
adjective - gama – going, moving, a goer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)