महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-91, verse-76
दृष्ट्वा तु पाण्डवो राजन्युध्यमानान्महारथान् ।
त्वरितो भरतश्रेष्ठ तत्रायाद्विकिरञ्शरान् ॥७६॥
त्वरितो भरतश्रेष्ठ तत्रायाद्विकिरञ्शरान् ॥७६॥
76. dṛṣṭvā tu pāṇḍavo rājanyudhyamānānmahārathān ,
tvarito bharataśreṣṭha tatrāyādvikirañśarān.
tvarito bharataśreṣṭha tatrāyādvikirañśarān.
76.
dṛṣṭvā tu pāṇḍavaḥ rājan yudhyamānān mahārathān
tvaritaḥ bharataśreṣṭha tatra ayāt vikiran śarān
tvaritaḥ bharataśreṣṭha tatra ayāt vikiran śarān
76.
rājan bharataśreṣṭha pāṇḍavaḥ tu yudhyamānān
mahārathān dṛṣṭvā tvaritaḥ tatra śarān vikiran ayāt
mahārathān dṛṣṭvā tvaritaḥ tatra śarān vikiran ayāt
76.
O King, O best of the Bhāratas, having seen the great charioteers engaged in battle, Arjuna (Pāṇḍava) hastened there, scattering his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तु (tu) - but, and, indeed
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava)
- राजन् (rājan) - O king
- युध्यमानान् (yudhyamānān) - fighting, battling (them)
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers
- त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, quick, swift
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
- तत्र (tatra) - there, to that place
- अयात् (ayāt) - he went, he came
- विकिरन् (vikiran) - scattering, throwing
- शरान् (śarān) - arrows
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From dṛś (1P) + ktvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Arjuna
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
युध्यमानान् (yudhyamānān) - fighting, battling (them)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, battling
Present Middle Participle
From yudh (4Ā) + śānac suffix.
Root: yudh (class 4)
महारथान् (mahārathān) - great charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, quick, swift
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, speedy
Past Passive Participle
From tvar (1P) + kta suffix.
Root: tvar (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bhārata
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
अयात् (ayāt) - he went, he came
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of i
imperfect tense
From root i (2P) in the imperfect tense (lun).
Root: i (class 2)
विकिरन् (vikiran) - scattering, throwing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛ
kṛ - to scatter, to throw
Present Active Participle
From vi-kṛ (6P) + śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow