महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-91, verse-6
सोऽहं भरतशार्दूल भीमसेनपुरोगमैः ।
घटोत्कचं समाश्रित्य पाण्डवैर्युधि निर्जितः ॥६॥
घटोत्कचं समाश्रित्य पाण्डवैर्युधि निर्जितः ॥६॥
6. so'haṁ bharataśārdūla bhīmasenapurogamaiḥ ,
ghaṭotkacaṁ samāśritya pāṇḍavairyudhi nirjitaḥ.
ghaṭotkacaṁ samāśritya pāṇḍavairyudhi nirjitaḥ.
6.
saḥ aham bharataśārdūla bhīmasenapurōgamaiḥ
ghaṭotkacaṃ samāśritya pāṇḍavaiḥ yudhi nirjitaḥ
ghaṭotkacaṃ samāśritya pāṇḍavaiḥ yudhi nirjitaḥ
6.
bharataśārdūla saḥ aham bhīmasenapurōgamaiḥ
pāṇḍavaiḥ ghaṭotkacaṃ samāśritya yudhi nirjitaḥ
pāṇḍavaiḥ ghaṭotkacaṃ samāśritya yudhi nirjitaḥ
6.
O tiger among the Bharatas, I have been defeated in battle by the Pāṇḍavas, who, led by Bhīmasena, relied upon Ghaṭotkaca.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- अहम् (aham) - I
- भरतशार्दूल (bharataśārdūla) - addressing Bhīṣma (O tiger among Bharatas)
- भीमसेनपुर्ओगमैः (bhīmasenapurōgamaiḥ) - led by Bhīmasena, with Bhīmasena as the foremost
- घटोत्कचं (ghaṭotkacaṁ) - Ghaṭotkaca
- समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having relied upon
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- निर्जितः (nirjitaḥ) - defeated, conquered
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
भरतशार्दूल (bharataśārdūla) - addressing Bhīṣma (O tiger among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśārdūla
bharataśārdūla - tiger among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śārdūla)
- bharata – descendant of Bharata, an ancient king; a warrior
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger; excellent, pre-eminent
noun (masculine)
भीमसेनपुर्ओगमैः (bhīmasenapurōgamaiḥ) - led by Bhīmasena, with Bhīmasena as the foremost
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhīmasenapurōgama
bhīmasenapurōgama - led by Bhīmasena, having Bhīmasena as chief
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+purōgama)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
proper noun (masculine) - purōgama – going before, leading, chief
noun (masculine)
Note: modifies 'pāṇḍavaiḥ'
घटोत्कचं (ghaṭotkacaṁ) - Ghaṭotkaca
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (name of Bhīma's son)
समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having relied upon
(indeclinable)
absolutive
formed from prefix 'sam' + 'ā' + root 'śri' + suffix 'lyap'
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war
निर्जितः (nirjitaḥ) - defeated, conquered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirjita
nirjita - conquered, defeated
Past Passive Participle
formed from prefix 'nir' + root 'ji' + suffix 'kta'
Prefix: nis
Root: ji (class 1)
Note: Refers to 'aham' (I)