Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-91, verse-3

कथयामास दुर्धर्षो विनिःश्वस्य पुनः पुनः ।
अब्रवीच्च तदा राजन्भीष्मं कुरुपितामहम् ॥३॥
3. kathayāmāsa durdharṣo viniḥśvasya punaḥ punaḥ ,
abravīcca tadā rājanbhīṣmaṁ kurupitāmaham.
3. kathayāmāsa durdharṣaḥ viniḥśvasya punaḥ punaḥ
abravīt ca tadā rājan bhīṣmam kurupitāmaham
3. durdharṣaḥ viniḥśvasya punaḥ punaḥ kathayāmāsa
tadā ca rājan bhīṣmam kurupitāmaham abravīt
3. The invincible one, sighing repeatedly, narrated everything. And then, O King, he addressed Bhīṣma, the grandfather of the Kurus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथयामास (kathayāmāsa) - he (Duryodhana) narrated (the events) (he narrated, he told)
  • दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - the invincible one (Duryodhana) (invincible, formidable, unassailable)
  • विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - sighing (deeply) (having sighed, after sighing)
  • पुनः (punaḥ) - again (as part of 'again and again') (again, once more)
  • पुनः (punaḥ) - again (as part of 'again and again', emphasizing repetition) (again, once more)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he (Duryodhana) spoke (to Bhīṣma) (he spoke, he said)
  • (ca) - and (and, also)
  • तदा (tadā) - then (after narrating) (then, at that time)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma (to Bhishma)
  • कुरुपितामहम् (kurupitāmaham) - the Kuru grandfather (Bhīṣma) (the grandfather of the Kurus)

Words meanings and morphology

कथयामास (kathayāmāsa) - he (Duryodhana) narrated (the events) (he narrated, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kathayā
Periphrastic Perfect tense, Active voice, 3rd Person, Singular
Formed with `ām` and a perfect form of `as` (to be). From the root `kath` (class 10, to tell).
Root: kath (class 10)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - the invincible one (Duryodhana) (invincible, formidable, unassailable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - invincible, difficult to overcome, unassailable
Compound: `dur` (difficult) + `dharṣa` (to dare, attack, from root `dhṛṣ`).
Compound type : dvigu (dur+dharṣa)
  • dur – bad, difficult, ill-
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness
  • dharṣa – daring, boldness, attack
    noun (masculine)
    From root `dhṛṣ` (to dare, be bold)
    Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Used as a substantive, referring to Duryodhana.
विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - sighing (deeply) (having sighed, after sighing)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `śvas` with prefixes `vi` and `nis`.
Prefixes: vi+nis
Root: śvas (class 2)
Note: Gerund/absolutive
पुनः (punaḥ) - again (as part of 'again and again') (again, once more)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (as part of 'again and again', emphasizing repetition) (again, once more)
(indeclinable)
Note: Repetition (`punaḥ punaḥ`) means 'repeatedly'.
अब्रवीत् (abravīt) - he (Duryodhana) spoke (to Bhīṣma) (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect tense, Active voice, 3rd Person, Singular
From root `brū` (class 2) with augment `a-`.
Root: brū (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main verbs `kathayāmāsa` and `abravīt`.
तदा (tadā) - then (after narrating) (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronominal stem `tad`.
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem.
Root: rāj (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma (to Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name, son of Śāntanu and Gaṅgā)
From root `bhīṣ` (to frighten).
Root: bhīṣ
Note: Object of `abravīt`.
कुरुपितामहम् (kurupitāmaham) - the Kuru grandfather (Bhīṣma) (the grandfather of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurupitāmaha
kurupitāmaha - grandfather of the Kurus
Compound: `kuru` (Kuru) + `pitāmaha` (grandfather).
Compound type : tatpuruṣa (kuru+pitāmaha)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king or dynasty)
    proper noun (masculine)
  • pitāmaha – grandfather (paternal)
    noun (masculine)
Note: Appositive to `bhīṣmam`.