महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-91, verse-25
प्रमुक्ता रथिभिर्बाणा भीमवेगाः सुतेजनाः ।
ते निपेतुर्महाराज नागेषु च रथेषु च ॥२५॥
ते निपेतुर्महाराज नागेषु च रथेषु च ॥२५॥
25. pramuktā rathibhirbāṇā bhīmavegāḥ sutejanāḥ ,
te nipeturmahārāja nāgeṣu ca ratheṣu ca.
te nipeturmahārāja nāgeṣu ca ratheṣu ca.
25.
pramuktāḥ rathibhiḥ bāṇāḥ bhīmavegāḥ sutejanāḥ
| te nipetuḥ mahārāja nāgeṣu ca ratheṣu ca
| te nipetuḥ mahārāja nāgeṣu ca ratheṣu ca
25.
mahārāja rathibhiḥ pramuktāḥ bhīmavegāḥ
sutejanāḥ bāṇāḥ te nāgeṣu ca ratheṣu ca nipetuḥ
sutejanāḥ bāṇāḥ te nāgeṣu ca ratheṣu ca nipetuḥ
25.
O great king, arrows of terrible speed and very sharp, discharged by the charioteers, fell upon both the elephants and the chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रमुक्ताः (pramuktāḥ) - released, discharged, thrown
- रथिभिः (rathibhiḥ) - by charioteers, by car-warriors
- बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
- भीमवेगाः (bhīmavegāḥ) - of terrible speed, having dreadful force
- सुतेजनाः (sutejanāḥ) - very sharp, well-sharpened
- ते (te) - referring to the arrows (`bāṇāḥ`) (they, those (masculine plural))
- निपेतुः (nipetuḥ) - the arrows fell (they fell, they struck)
- महाराज (mahārāja) - Addressed to Dhritarashtra by Sanjaya. (O great king)
- नागेषु (nāgeṣu) - on elephants (in a battle context) (on elephants, among snakes, among Nāgas)
- च (ca) - and
- रथेषु (ratheṣu) - on chariots
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
प्रमुक्ताः (pramuktāḥ) - released, discharged, thrown
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pramukta
pramukta - released, discharged, thrown, set free
Past Passive Participle
from pra + muc 'to release'
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with `bāṇāḥ`.
रथिभिः (rathibhiḥ) - by charioteers, by car-warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, car-warrior, possessor of a chariot
from ratha 'chariot' + -in (possessive suffix)
Note: Indicates the agent of 'released'.
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Subject of the sentence.
भीमवेगाः (bhīmavegāḥ) - of terrible speed, having dreadful force
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmavega
bhīmavega - of terrible speed, having dreadful force
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vega)
- bhīma – terrible, formidable, fearful
adjective (masculine) - vega – speed, velocity, force, impetuosity
noun (masculine)
Note: Agrees with `bāṇāḥ`.
सुतेजनाः (sutejanāḥ) - very sharp, well-sharpened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sutejana
sutejana - very sharp, well-sharpened
Compound type : tatpuruṣa (su+tejana)
- su – good, well, excellent
indeclinable - tejana – sharpening, a sharp point
noun (neuter)
from root tij 'to sharpen'
Root: tij (class 6)
Note: Agrees with `bāṇāḥ`.
ते (te) - referring to the arrows (`bāṇāḥ`) (they, those (masculine plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Redundant with `bāṇāḥ` but emphasizes 'they'.
निपेतुः (nipetuḥ) - the arrows fell (they fell, they struck)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of nipāt
perfect 3rd person plural
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
महाराज (mahārāja) - Addressed to Dhritarashtra by Sanjaya. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Vocative form of mahārāja.
नागेषु (nāgeṣu) - on elephants (in a battle context) (on elephants, among snakes, among Nāgas)
(noun)
Locative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, snake; elephant; a class of mythological beings
च (ca) - and
(indeclinable)
रथेषु (ratheṣu) - on chariots
(noun)
Locative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
च (ca) - and
(indeclinable)