महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-81, verse-69
धर्मार्थसहिता वाचः श्रोतुमिच्छाम माधव ।
त्वयोच्यमानाः कुरुषु राजमध्ये परंतप ॥६९॥
त्वयोच्यमानाः कुरुषु राजमध्ये परंतप ॥६९॥
69. dharmārthasahitā vācaḥ śrotumicchāma mādhava ,
tvayocyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṁtapa.
tvayocyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṁtapa.
69.
dharmārthasahitāḥ vācaḥ śrotum icchāma mādhava
| tvayā ucyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṃtapa
| tvayā ucyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṃtapa
69.
O Madhava, O vanquisher of foes (parantapa), I wish to hear your words, imbued with natural law (dharma) and prosperity (artha), as they are spoken by you among the Kurus, in the assembly of kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मार्थसहिताः (dharmārthasahitāḥ) - accompanied by natural law (dharma) and prosperity (artha)
- वाचः (vācaḥ) - words, speeches
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
- इच्छाम (icchāma) - I wish (as Dhṛtarāṣṭra speaking, though plural is used formally or to include Sañjaya) (we wish, we desire)
- माधव (mādhava) - O Madhava (an epithet of Vishnu/Krishna)
- त्वया (tvayā) - by you
- उच्यमानाः (ucyamānāḥ) - being spoken, uttered
- कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
- राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the royal assembly
- परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes, O tormentor of enemies
Words meanings and morphology
धर्मार्थसहिताः (dharmārthasahitāḥ) - accompanied by natural law (dharma) and prosperity (artha)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dharmārthasahita
dharmārthasahita - accompanied by (dharma) and (artha)
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+sahita)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, prosperity, material object
noun (masculine) - sahita – accompanied, united, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sah (to bear, endure) with prefix sa, forming a past passive participle used as an adjective.
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
वाचः (vācaḥ) - words, speeches
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
इच्छाम (icchāma) - I wish (as Dhṛtarāṣṭra speaking, though plural is used formally or to include Sañjaya) (we wish, we desire)
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
माधव (mādhava) - O Madhava (an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; husband of Lakṣmī (epithet of Vishnu/Krishna)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उच्यमानाः (ucyamānāḥ) - being spoken, uttered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said
Present Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -māna, forming a present passive participle.
Root: vac (class 2)
कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
(proper noun)
Locative, masculine, plural of kuru
kuru - the Kuru dynasty/people; a particular country or region
राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the royal assembly
(noun)
Locative, neuter, singular of rājamadhya
rājamadhya - midst of kings, royal assembly
Compound type : genitive tatpurusha (rājan+madhya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter)
परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes, O tormentor of enemies
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - vanquisher of foes, tormentor of enemies
Compound type : upapada tatpurusha (param+tapa)
- para – other, enemy, supreme
noun (masculine) - tapa – one who heats, torments, afflicts
noun (masculine)
Agent noun derived from root tap (to heat, torment).
Root: tap (class 1)