Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-81, verse-69

धर्मार्थसहिता वाचः श्रोतुमिच्छाम माधव ।
त्वयोच्यमानाः कुरुषु राजमध्ये परंतप ॥६९॥
69. dharmārthasahitā vācaḥ śrotumicchāma mādhava ,
tvayocyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṁtapa.
69. dharmārthasahitāḥ vācaḥ śrotum icchāma mādhava
| tvayā ucyamānāḥ kuruṣu rājamadhye paraṃtapa
69. O Madhava, O vanquisher of foes (parantapa), I wish to hear your words, imbued with natural law (dharma) and prosperity (artha), as they are spoken by you among the Kurus, in the assembly of kings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धर्मार्थसहिताः (dharmārthasahitāḥ) - accompanied by natural law (dharma) and prosperity (artha)
  • वाचः (vācaḥ) - words, speeches
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
  • इच्छाम (icchāma) - I wish (as Dhṛtarāṣṭra speaking, though plural is used formally or to include Sañjaya) (we wish, we desire)
  • माधव (mādhava) - O Madhava (an epithet of Vishnu/Krishna)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • उच्यमानाः (ucyamānāḥ) - being spoken, uttered
  • कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
  • राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the royal assembly
  • परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes, O tormentor of enemies

Words meanings and morphology

धर्मार्थसहिताः (dharmārthasahitāḥ) - accompanied by natural law (dharma) and prosperity (artha)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dharmārthasahita
dharmārthasahita - accompanied by (dharma) and (artha)
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+sahita)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, wealth, prosperity, material object
    noun (masculine)
  • sahita – accompanied, united, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sah (to bear, endure) with prefix sa, forming a past passive participle used as an adjective.
    Prefix: sa
    Root: sah (class 1)
वाचः (vācaḥ) - words, speeches
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
इच्छाम (icchāma) - I wish (as Dhṛtarāṣṭra speaking, though plural is used formally or to include Sañjaya) (we wish, we desire)
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
माधव (mādhava) - O Madhava (an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; husband of Lakṣmī (epithet of Vishnu/Krishna)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उच्यमानाः (ucyamānāḥ) - being spoken, uttered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said
Present Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -māna, forming a present passive participle.
Root: vac (class 2)
कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
(proper noun)
Locative, masculine, plural of kuru
kuru - the Kuru dynasty/people; a particular country or region
राजमध्ये (rājamadhye) - in the midst of kings, in the royal assembly
(noun)
Locative, neuter, singular of rājamadhya
rājamadhya - midst of kings, royal assembly
Compound type : genitive tatpurusha (rājan+madhya)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • madhya – middle, center, midst
    noun (neuter)
परंतप (paraṁtapa) - O vanquisher of foes, O tormentor of enemies
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - vanquisher of foes, tormentor of enemies
Compound type : upapada tatpurusha (param+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – one who heats, torments, afflicts
    noun (masculine)
    Agent noun derived from root tap (to heat, torment).
    Root: tap (class 1)