महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-81, verse-29
एवमेतैर्महाभागैर्महर्षिगणसाधुभिः ।
पूजितः प्रययौ कृष्णः कुरूणां सदनं प्रति ॥२९॥
पूजितः प्रययौ कृष्णः कुरूणां सदनं प्रति ॥२९॥
29. evametairmahābhāgairmaharṣigaṇasādhubhiḥ ,
pūjitaḥ prayayau kṛṣṇaḥ kurūṇāṁ sadanaṁ prati.
pūjitaḥ prayayau kṛṣṇaḥ kurūṇāṁ sadanaṁ prati.
29.
evam etaiḥ mahābhāgaiḥ maharṣigaṇasādhubhiḥ
pūjitaḥ prayayau kṛṣṇaḥ kurūṇām sadanam prati
pūjitaḥ prayayau kṛṣṇaḥ kurūṇām sadanam prati
29.
Thus, honored by these illustrious ones, who included the great sages (maharṣigaṇa) and virtuous individuals (sādhu), Krishna departed towards the abode of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner, as described (thus; in this manner)
- एतैः (etaiḥ) - by these (beings mentioned in the previous verse and implied) (by these)
- महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the highly revered and illustrious individuals (by the highly fortunate/illustrious ones)
- महर्षिगणसाधुभिः (maharṣigaṇasādhubhiḥ) - by the collective group of great sages and virtuous people (by the company of great sages and virtuous people)
- पूजितः (pūjitaḥ) - having been honored or worshipped (honored; worshipped)
- प्रययौ (prayayau) - Krishna departed (he departed; he went forth)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna, the main subject of the sentence (Krishna)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - pertaining to the lineage of the Kurus (of the Kurus)
- सदनम् (sadanam) - the dwelling place, the palace (abode; dwelling; house)
- प्रति (prati) - towards (the abode) (towards; to; against)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner, as described (thus; in this manner)
(indeclinable)
एतैः (etaiḥ) - by these (beings mentioned in the previous verse and implied) (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to the collective group including Brahmā and devarṣayaḥ from the previous verse.
महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the highly revered and illustrious individuals (by the highly fortunate/illustrious ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble, great
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - bhāga – share, portion, fortune, lot
noun (masculine)
Note: Qualifies 'etaiḥ' and 'maharṣigaṇasādhubhiḥ'.
महर्षिगणसाधुभिः (maharṣigaṇasādhubhiḥ) - by the collective group of great sages and virtuous people (by the company of great sages and virtuous people)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣigaṇasādhu
maharṣigaṇasādhu - group of great sages and virtuous individuals
Compound type : dvandva (maharṣigaṇa+sādhu)
- maharṣigaṇa – group/multitude of great sages
noun (masculine) - maharṣi – great sage; a sage of high rank
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, assembly
noun (masculine) - sādhu – virtuous, good, saintly person
noun (masculine)
पूजितः (pūjitaḥ) - having been honored or worshipped (honored; worshipped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered
Past Passive Participle
Derived from root pūj-
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies 'kṛṣṇaḥ'.
प्रययौ (prayayau) - Krishna departed (he departed; he went forth)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of pra-yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna, the main subject of the sentence (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna; dark, black
कुरूणाम् (kurūṇām) - pertaining to the lineage of the Kurus (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his lineage)
सदनम् (sadanam) - the dwelling place, the palace (abode; dwelling; house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, house, seat
Derived from root sad- (to sit, settle)
Root: sad (class 1)
Note: Object of motion, governed by 'prati'.
प्रति (prati) - towards (the abode) (towards; to; against)
(indeclinable)