महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-81, verse-38
देवतातिथिपूजासु गुरुशुश्रूषणे रता ।
वत्सला प्रियपुत्रा च प्रियास्माकं जनार्दन ॥३८॥
वत्सला प्रियपुत्रा च प्रियास्माकं जनार्दन ॥३८॥
38. devatātithipūjāsu guruśuśrūṣaṇe ratā ,
vatsalā priyaputrā ca priyāsmākaṁ janārdana.
vatsalā priyaputrā ca priyāsmākaṁ janārdana.
38.
devatātithipūjāsu guruśuśrūṣaṇe ratā vatsalā
priyaputrā ca priyā asmākam janārdana
priyaputrā ca priyā asmākam janārdana
38.
She is devoted to the worship of deities and guests, and to serving the elders (guru); she is affectionate, has dear sons, and is beloved by us, O Janārdana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवतातिथिपूजासु (devatātithipūjāsu) - in the worship of deities and guests
- गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in the service of elders/gurus
- रता (ratā) - engaged, devoted
- वत्सला (vatsalā) - affectionate, loving
- प्रियपुत्रा (priyaputrā) - having dear sons, having beloved children
- च (ca) - and
- प्रिया (priyā) - dear, beloved
- अस्माकम् (asmākam) - to us, our, of us
- जनार्दन (janārdana) - O Kṛṣṇa (O Janārdana (epithet of Kṛṣṇa))
Words meanings and morphology
देवतातिथिपूजासु (devatātithipūjāsu) - in the worship of deities and guests
(noun)
Locative, feminine, plural of devatātithipūjā
devatātithipūjā - worship of deities and guests
Compound type : dvandva (devatā+atithi+pūjā)
- devatā – deity, divinity
noun (feminine) - atithi – guest, stranger
noun (masculine) - pūjā – worship, adoration
noun (feminine)
गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in the service of elders/gurus
(noun)
Locative, neuter, singular of guruśuśrūṣaṇa
guruśuśrūṣaṇa - service to elders (guru) or teachers
Compound type : tatpurusha (guru+śuśrūṣaṇa)
- guru – elder, spiritual teacher (guru), respected person
noun (masculine) - śuśrūṣaṇa – service, desire to hear
noun (neuter)
Root: śru (class 5)
रता (ratā) - engaged, devoted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rata
rata - engaged, devoted, absorbed in
Past Passive Participle
From root ram + kta
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies Kunti (implied from previous verse)
वत्सला (vatsalā) - affectionate, loving
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vatsalā
vatsalā - affectionate, loving (lit. loving one's calf)
Note: Qualifies Kunti (implied)
प्रियपुत्रा (priyaputrā) - having dear sons, having beloved children
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyaputrā
priyaputrā - having dear sons
Compound type : bahuvrihi (priya+putra)
- priya – dear, beloved, favorite
adjective (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Qualifies Kunti (implied)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रिया (priyā) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite
Note: Qualifies Kunti (implied)
अस्माकम् (asmākam) - to us, our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
जनार्दन (janārdana) - O Kṛṣṇa (O Janārdana (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - suppressor of men, liberator of men; an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound of jana (men) + ardana (agitator/destroyer/suppressor)
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – man, people
noun (masculine) - ardana – destroying, afflicting, causing pain
noun (masculine)
From root ard
Root: ard (class 1)
Note: Addressed to Kṛṣṇa