महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-81, verse-28
ब्रह्मदेवर्षयश्चैव कृष्णं यदुसुखावहम् ।
प्रदक्षिणमवर्तन्त सहिता वासवानुजम् ॥२८॥
प्रदक्षिणमवर्तन्त सहिता वासवानुजम् ॥२८॥
28. brahmadevarṣayaścaiva kṛṣṇaṁ yadusukhāvaham ,
pradakṣiṇamavartanta sahitā vāsavānujam.
pradakṣiṇamavartanta sahitā vāsavānujam.
28.
brahmadevarṣayaḥ ca eva kṛṣṇam yadusukhāvaham
pradakṣiṇam avartanta sahitāḥ vāsavānujam
pradakṣiṇam avartanta sahitāḥ vāsavānujam
28.
Brahmā, the divine sages (devarṣayaḥ), and others together circumambulated Krishna, who brings joy to the Yadus and is the younger brother of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मदेवर्षयः (brahmadevarṣayaḥ) - Brahmā, the divine sages, and other celestial beings (Brahmās, gods, and sages; divine sages)
- च (ca) - and (and; also)
- एव (eva) - indeed, emphasizing the inclusion (indeed; only; certainly; just)
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna, the deity and central figure (Krishna)
- यदुसुखावहम् (yadusukhāvaham) - Krishna, who brings joy to the Yadu lineage (bringing happiness/joy to the Yadus)
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - in a clockwise manner (for circumambulation) (clockwise; towards the right)
- अवर्तन्त (avartanta) - they circumambulated (they moved around; they circumambulated)
- सहिताः (sahitāḥ) - together (together with; accompanied)
- वासवानुजम् (vāsavānujam) - Krishna, as the younger brother of Indra (Upendra) (the younger brother of Indra (Vāsava))
Words meanings and morphology
ब्रह्मदेवर्षयः (brahmadevarṣayaḥ) - Brahmā, the divine sages, and other celestial beings (Brahmās, gods, and sages; divine sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmadevarṣi
brahmadevarṣi - Brahmā, gods and sages; a sage of Brahmā's rank; divine sage
Compound type : dvandva (brahman+deva+ṛṣi)
- brahman – Brahmā (the creator god); the supreme reality (brahman)
proper noun (masculine) - deva – god, deity; divine being
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing the inclusion (indeed; only; certainly; just)
(indeclinable)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna, the deity and central figure (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna; dark, black
यदुसुखावहम् (yadusukhāvaham) - Krishna, who brings joy to the Yadu lineage (bringing happiness/joy to the Yadus)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yadusukhāvaha
yadusukhāvaha - bringing happiness/joy to the Yadus
Compound type : tatpuruṣa (yadu+sukha+āvaha)
- yadu – Yadu (an ancient king, eponymous ancestor of the Yadava dynasty)
proper noun (masculine) - sukha – happiness, joy, comfort
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root vah- with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'kṛṣṇam'.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - in a clockwise manner (for circumambulation) (clockwise; towards the right)
(indeclinable)
Often used as an adverbial accusative
अवर्तन्त (avartanta) - they circumambulated (they moved around; they circumambulated)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect past (laṅ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - together (together with; accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, together, endowed with
Note: Qualifies 'brahmadevarṣayaḥ'.
वासवानुजम् (vāsavānujam) - Krishna, as the younger brother of Indra (Upendra) (the younger brother of Indra (Vāsava))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsavānuja
vāsavānuja - younger brother of Vāsava (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vāsava+anuja)
- vāsava – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
Derived from anu-jan (to be born after)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'kṛṣṇam'.