Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-81, verse-45

न नूनं म्रियते दुःखैः सा चेज्जीवति केशव ।
तथा पुत्राधिभिर्गाढमार्ता ह्यानर्तसत्कृता ॥४५॥
45. na nūnaṁ mriyate duḥkhaiḥ sā cejjīvati keśava ,
tathā putrādhibhirgāḍhamārtā hyānartasatkṛtā.
45. na nūnam mriyate duḥkhaiḥ sā cet jīvati keśava
tathā putrādhībhiḥ gāḍham ārtā hi ānartasatKṛtā
45. O Keśava, if that woman still lives, then she certainly does not die from such profound miseries. For, though honored in the region of Ānarta, she was thus deeply afflicted by intense mental anguish for her son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, surely, indeed, truly)
  • म्रियते (mriyate) - does not die (dies, is dying)
  • दुःखैः (duḥkhaiḥ) - from such profound miseries (by miseries, by sorrows, by sufferings)
  • सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
  • चेत् (cet) - if
  • जीवति (jīvati) - still lives (lives, survives)
  • केशव (keśava) - O Keśava (O Keśava (an epithet of Kṛṣṇa))
  • तथा (tathā) - thus, deeply (thus, so, in that manner)
  • पुत्राधीभिः (putrādhībhiḥ) - by intense mental anguish for her son (by mental anguish for sons, by anxieties concerning sons)
  • गाढम् (gāḍham) - deeply (deeply, intensely, firmly, strongly)
  • आर्ता (ārtā) - afflicted (afflicted, distressed, suffering)
  • हि (hi) - for (for, indeed, because)
  • आनर्तसत्कृता (ānartasatkṛtā) - honored in the region of Ānarta (honored in Ānarta)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, surely, indeed, truly)
(indeclinable)
म्रियते (mriyate) - does not die (dies, is dying)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mṛ
Present tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: mṛ (class 6)
Note: Often takes an instrumental agent (e.g., 'by miseries').
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - from such profound miseries (by miseries, by sorrows, by sufferings)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - misery, sorrow, suffering, pain
Note: Indicates the cause or means of death.
सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of 'jīvati'.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - still lives (lives, survives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present tense, 3rd person singular, active voice
Root: jīv (class 1)
केशव (keśava) - O Keśava (O Keśava (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa), having beautiful hair, slayer of the demon Keśī
Note: Direct address.
तथा (tathā) - thus, deeply (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Modifies 'ārtā'.
पुत्राधीभिः (putrādhībhiḥ) - by intense mental anguish for her son (by mental anguish for sons, by anxieties concerning sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putrādhi
putrādhi - mental anguish for a son, anxiety concerning a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+ādhi)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • ādhi – mental pain, anxiety, anguish, distress
    noun (masculine)
Note: Indicates the cause of affliction.
गाढम् (gāḍham) - deeply (deeply, intensely, firmly, strongly)
(indeclinable)
Note: Modifies 'ārtā'.
आर्ता (ārtā) - afflicted (afflicted, distressed, suffering)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ārta
ārta - afflicted, distressed, suffering, injured
Past Passive Participle
Derived from √ṛ (to go, to move) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with 'sā' (implied subject).
हि (hi) - for (for, indeed, because)
(indeclinable)
आनर्तसत्कृता (ānartasatkṛtā) - honored in the region of Ānarta (honored in Ānarta)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ānartasatKṛta
ānartasatKṛta - honored/treated well in Ānarta
Past Passive Participle
Compound: Ānarta (proper noun) + satkṛta (past passive participle of sat-kṛ, honored)
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (ānarta+satkṛta)
  • ānarta – a country/region in western India (Gujarat)
    proper noun (masculine)
  • satkṛta – honored, treated well, respected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √kṛ (to do) with prefix sat- (good, true)
    Prefix: sat
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'sā' (implied subject).