महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-69
अस्थिसंचयमारूढो भुञ्जानो मधुपायसम् ।
लक्ष्मणश्च मया दृष्टो निरीक्षन्सर्वतो दिशः ॥६९॥
लक्ष्मणश्च मया दृष्टो निरीक्षन्सर्वतो दिशः ॥६९॥
69. asthisaṁcayamārūḍho bhuñjāno madhupāyasam ,
lakṣmaṇaśca mayā dṛṣṭo nirīkṣansarvato diśaḥ.
lakṣmaṇaśca mayā dṛṣṭo nirīkṣansarvato diśaḥ.
69.
asthisañcayam ārūḍhaḥ bhuñjānaḥ madhupāyasam
lakṣmaṇaḥ ca mayā dṛṣṭaḥ nirīkṣan sarvataḥ diśaḥ
lakṣmaṇaḥ ca mayā dṛṣṭaḥ nirīkṣan sarvataḥ diśaḥ
69.
I saw Lakṣmaṇa, who was sitting atop a pile of bones, eating honey-pudding, and looking in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्थिसञ्चयम् (asthisañcayam) - pile of bones
- आरूढः (ārūḍhaḥ) - having ascended, mounted
- भुञ्जानः (bhuñjānaḥ) - eating, enjoying
- मधुपायसम् (madhupāyasam) - honey-pudding
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- च (ca) - and
- मया (mayā) - by me
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
- निरीक्षन् (nirīkṣan) - looking, surveying
- सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides, everywhere
- दिशः (diśaḥ) - directions
Words meanings and morphology
अस्थिसञ्चयम् (asthisañcayam) - pile of bones
(noun)
Accusative, masculine, singular of asthisañcaya
asthisañcaya - pile/heap of bones
Compound type : Tatpuruṣa (asthi+sañcaya)
- asthi – bone
noun (neuter) - sañcaya – heap, pile, accumulation
noun (masculine)
Derived from root `ci` (to gather) with prefix `sam-`.
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Direct object for the action of 'ārūḍhaḥ' (having mounted).
आरूढः (ārūḍhaḥ) - having ascended, mounted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārūḍha
ārūḍha - ascended, mounted, climbed
Past Passive Participle
From root `ruh` (to ascend) with prefix `ā-`.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
भुञ्जानः (bhuñjānaḥ) - eating, enjoying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhuñjāna
bhuñjāna - eating, enjoying, experiencing
Present Middle Participle
Present participle, middle voice, from root `bhuj` (to enjoy or eat).
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa, indicating a simultaneous action.
मधुपायसम् (madhupāyasam) - honey-pudding
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhupāyasa
madhupāyasa - honey-pudding, sweet gruel
Compound type : Tatpuruṣa (madhu+pāyasa)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - pāyasa – milk-pudding, gruel
noun (neuter)
Note: Direct object of `bhuñjānaḥ`.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
Note: Subject of the main clause.
च (ca) - and
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates the agent of the passive participle `dṛṣṭaḥ`.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicates Lakṣmaṇa in the main clause.
निरीक्षन् (nirīkṣan) - looking, surveying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirīkṣat
nirīkṣat - looking, observing, surveying, watching
Present Active Participle
Present participle, active voice, from root `īkṣ` (to see) with prefix `nir-` (out, forth).
Prefix: nis
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa, indicating a simultaneous action.
सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides, everywhere
(indeclinable)
Note: Modifies the action of `nirīkṣan`.
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, point of the compass
Note: Direct object of `nirīkṣan`.