महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-35
कृतचिह्नं तु सुग्रीवं रामो दृष्ट्वा महाधनुः ।
विचकर्ष धनुःश्रेष्ठं वालिमुद्दिश्य लक्ष्यवत् ॥३५॥
विचकर्ष धनुःश्रेष्ठं वालिमुद्दिश्य लक्ष्यवत् ॥३५॥
35. kṛtacihnaṁ tu sugrīvaṁ rāmo dṛṣṭvā mahādhanuḥ ,
vicakarṣa dhanuḥśreṣṭhaṁ vālimuddiśya lakṣyavat.
vicakarṣa dhanuḥśreṣṭhaṁ vālimuddiśya lakṣyavat.
35.
kṛtacinham tu sugrīvam rāmaḥ dṛṣṭvā mahādhanuḥ
vicakarṣa dhanuḥśreṣṭham vālim uddiśya lakṣyavat
vicakarṣa dhanuḥśreṣṭham vālim uddiśya lakṣyavat
35.
But Rama, the great archer, seeing Sugriva, who was marked with a sign, drew his excellent bow, aiming at Vali as if at a target.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतचिन्हम् (kṛtacinham) - Marked with the distinguishing sign (that Rama had given Sugrīva to differentiate him from Vali). (marked, having a sign made)
- तु (tu) - but, indeed, however
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- महाधनुः (mahādhanuḥ) - Rama, who possesses a great bow or is a great archer. (great bow, great archer)
- विचकर्ष (vicakarṣa) - He drew his bowstring. (he drew (back), pulled)
- धनुःश्रेष्ठम् (dhanuḥśreṣṭham) - excellent bow, best bow
- वालिम् (vālim) - Vali
- उद्दिश्य (uddiśya) - aiming at, pointing towards, regarding
- लक्ष्यवत् (lakṣyavat) - like a target, precisely, effectively
Words meanings and morphology
कृतचिन्हम् (kṛtacinham) - Marked with the distinguishing sign (that Rama had given Sugrīva to differentiate him from Vali). (marked, having a sign made)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtacinha
kṛtacinha - marked, having a sign made, distinguished by a mark
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+cihna)
- kṛta – made, done, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - cihna – mark, sign, emblem, distinguishing mark
noun (neuter)
Note: Accusative singular, agreeing with 'Sugrīvam'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
Note: Masculine accusative singular of 'sugrīva'.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
Note: Masculine nominative singular of 'rāma'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of √dṛś (class 1, often class 4).
Root: dṛś (class 1)
Note: Indeclinable gerund.
महाधनुः (mahādhanuḥ) - Rama, who possesses a great bow or is a great archer. (great bow, great archer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādhanus
mahādhanus - great bow, great archer (one having a great bow)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhanus)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - dhanus – bow, archer (as one having a bow)
noun (neuter)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with 'rāmaḥ'.
विचकर्ष (vicakarṣa) - He drew his bowstring. (he drew (back), pulled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛṣ
Perfect form
Perfect active 3rd person singular of √kṛṣ (class 1).
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Perfect active form with prefix 'vi-'.
धनुःश्रेष्ठम् (dhanuḥśreṣṭham) - excellent bow, best bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanuḥśreṣṭha
dhanuḥśreṣṭha - best bow, excellent bow
Compound type : karmadhāraya (dhanus+śreṣṭha)
- dhanus – bow
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya' (excellent).
Note: Neuter accusative singular of 'dhanuḥśreṣṭha'.
वालिम् (vālim) - Vali
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of the monkey king, Sugriva's brother)
Note: Masculine accusative singular of 'vālin'.
उद्दिश्य (uddiśya) - aiming at, pointing towards, regarding
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive (gerund) form of √diś (class 6) with prefix 'ud-'.
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Indeclinable gerund.
लक्ष्यवत् (lakṣyavat) - like a target, precisely, effectively
(indeclinable)
Adverbial usage of 'lakṣyavat' (possessive adjective for 'lakṣya' - target).
Note: Indeclinable adverb.