महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-30
एवमुक्त्वा बहुविधं ततस्तौ संनिपेततुः ।
समरे वालिसुग्रीवौ शालतालशिलायुधौ ॥३०॥
समरे वालिसुग्रीवौ शालतालशिलायुधौ ॥३०॥
30. evamuktvā bahuvidhaṁ tatastau saṁnipetatuḥ ,
samare vālisugrīvau śālatālaśilāyudhau.
samare vālisugrīvau śālatālaśilāyudhau.
30.
evam uktvā bahuvidham tataḥ tau saṃnipetatuḥ
samare vālisugrīvau śālatālaśilāyudhau
samare vālisugrīvau śālatālaśilāyudhau
30.
Thus having spoken in many ways, those two, Vali and Sugriva, who wielded śāla trees, tāla trees, and rocks as weapons, then clashed in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तौ (tau) - those two
- संनिपेततुः (saṁnipetatuḥ) - they two clashed, they two met, they two rushed together
- समरे (samare) - in battle, in war
- वालिसुग्रीवौ (vālisugrīvau) - Vali and Sugriva
- शालतालशिलायुधौ (śālatālaśilāyudhau) - who had śāla trees, tāla trees, and rocks as weapons
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, after speaking
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix 'ktvā'. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, of many kinds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, manifold, various
Compound type : karmadhāraya (bahu+vidha)
- bahu – many, much, abundant
adjective (masculine) - vidha – kind, sort, manner, way
noun (masculine)
Note: Functions adverbially here.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from 'tad' (that).
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vali and Sugriva.
संनिपेततुः (saṁnipetatuḥ) - they two clashed, they two met, they two rushed together
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of saṃnipetu
perfect tense
Derived from root 'pat' (to fall) with prefixes 'sam' and 'ni'. Perfect third person dual active.
Prefixes: sam+ni
Root: pat (class 1)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
वालिसुग्रीवौ (vālisugrīvau) - Vali and Sugriva
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vālisugrīva
vālisugrīva - Vali and Sugriva (names of two monkey kings)
Dvandva compound of two proper names.
Compound type : dvandva (vālin+sugrīva)
- vālin – Vali (name of a powerful monkey king)
proper noun (masculine) - sugrīva – Sugriva (name of a monkey king, brother of Vali)
proper noun (masculine)
शालतालशिलायुधौ (śālatālaśilāyudhau) - who had śāla trees, tāla trees, and rocks as weapons
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śālatālaśilāyudha
śālatālaśilāyudha - having śāla trees, tāla trees, and rocks as weapons
Bahuvrīhi compound: (śālās ca tālās ca śilāś ca yāni āyudhāni yayoḥ tau) 'whose weapons are śāla trees, tāla trees, and rocks'.
Compound type : bahuvrīhi (śāla+tāla+śilā+āyudha)
- śāla – śāla tree (Shorea robusta)
noun (masculine) - tāla – tāla (palmyra) tree
noun (masculine) - śilā – stone, rock
noun (feminine) - āyudha – weapon, instrument
noun (neuter)
Note: Qualifies Vali and Sugriva.