महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-22
भ्राता चास्य महाबाहुः सौमित्रिरपराजितः ।
लक्ष्मणो नाम मेधावी स्थितः कार्यार्थसिद्धये ॥२२॥
लक्ष्मणो नाम मेधावी स्थितः कार्यार्थसिद्धये ॥२२॥
22. bhrātā cāsya mahābāhuḥ saumitriraparājitaḥ ,
lakṣmaṇo nāma medhāvī sthitaḥ kāryārthasiddhaye.
lakṣmaṇo nāma medhāvī sthitaḥ kāryārthasiddhaye.
22.
bhrātā ca asya mahābāhuḥ saumitriḥ aparājitaḥ
lakṣmaṇaḥ nāma medhāvī sthitaḥ kāryārthasiddhaye
lakṣmaṇaḥ nāma medhāvī sthitaḥ kāryārthasiddhaye
22.
And his mighty-armed, unconquered, intelligent brother, named Lakṣmaṇa, the son of Sumitrā (Saumitri), is present to ensure the fulfillment of objectives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्राता (bhrātā) - brother
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his, of this
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa, son of Sumitrā (son of Sumitrā)
- अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, undefeated
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- नाम (nāma) - by name, indeed, namely
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, sagacious, wise
- स्थितः (sthitaḥ) - stands, is situated, is present, established
- कार्यार्थसिद्धये (kāryārthasiddhaye) - for the accomplishment of purposes/goals/tasks
Words meanings and morphology
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa, son of Sumitrā (son of Sumitrā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (a name for Lakṣmaṇa and Śatrughna)
patronymic from Sumitrā
Note: Refers to Lakṣmaṇa.
अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered, undefeated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, invincible, undefeated
Past Passive Participle
From √ji with prefix apā + pp.
Compound type : bahuvrīhi (a+parājita)
- a – not, non-
indeclinable - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √ji with prefix parā + pp.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name, brother of Rāma)
Note: The actual name of the brother.
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
Note: Used to introduce the name Lakṣmaṇa.
मेधावी (medhāvī) - intelligent, sagacious, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, sagacious, wise
possessive suffix -vin added to medhā (intellect)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
स्थितः (sthitaḥ) - stands, is situated, is present, established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, present, established
Past Passive Participle
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Predicates Lakṣmaṇa's state.
कार्यार्थसिद्धये (kāryārthasiddhaye) - for the accomplishment of purposes/goals/tasks
(noun)
Dative, feminine, singular of kāryārthasiddhi
kāryārthasiddhi - accomplishment of objectives/tasks/goals
Compound type : tatpuruṣa (kārya+artha+siddhi)
- kārya – task, duty, business, to be done
noun (neuter)
Gerundive
from √kṛ + ya
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine) - siddhi – accomplishment, success, perfection
noun (feminine)
from √sidh (to succeed)
Root: sidh (class 4)
Note: Indicates purpose.