महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-60
क्षिप्रमेष्यति ते भर्ता सुग्रीवेणाभिरक्षितः ।
सौमित्रिसहितो धीमांस्त्वां चेतो मोक्षयिष्यति ॥६०॥
सौमित्रिसहितो धीमांस्त्वां चेतो मोक्षयिष्यति ॥६०॥
60. kṣiprameṣyati te bhartā sugrīveṇābhirakṣitaḥ ,
saumitrisahito dhīmāṁstvāṁ ceto mokṣayiṣyati.
saumitrisahito dhīmāṁstvāṁ ceto mokṣayiṣyati.
60.
kṣipram eṣyati te bhartā sugrīveṇa abhirakṣitaḥ
saumitrisahitaḥ dhīmān tvām cetaḥ mokṣayiṣyati
saumitrisahitaḥ dhīmān tvām cetaḥ mokṣayiṣyati
60.
Your husband will quickly arrive, protected by Sugrīva. The wise one (Rāma), accompanied by Saumitri (Lakṣmaṇa), will surely liberate you from this place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- एष्यति (eṣyati) - will go, will come
- ते (te) - your, to you, for you
- भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva
- अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - protected, well-guarded
- सौमित्रिसहितः (saumitrisahitaḥ) - accompanied by Saumitri (Lakṣmaṇa)
- धीमान् (dhīmān) - the wise one (Rāma) (wise, intelligent, discerning)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- चेतः (cetaḥ) - quickly, from this place, from this suffering
- मोक्षयिष्यति (mokṣayiṣyati) - will liberate, will release
Words meanings and morphology
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
एष्यति (eṣyati) - will go, will come
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter, maintainer
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (the king of the Vānaras, brother of Vāli)
अभिरक्षितः (abhirakṣitaḥ) - protected, well-guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhirakṣita
abhirakṣita - protected, guarded, defended
Past Passive Participle
derived from root rakṣ (to protect) with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
सौमित्रिसहितः (saumitrisahitaḥ) - accompanied by Saumitri (Lakṣmaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saumitrisahita
saumitrisahita - accompanied by Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
Compound type : tatpuruṣa (saumitri+sahita)
- saumitri – son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
proper noun (masculine)
patronymic from Sumitrā - sahita – accompanied by, connected with, joined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root dhā (to place) with upasarga sa (together)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
धीमान् (dhīmān) - the wise one (Rāma) (wise, intelligent, discerning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, discerning, thoughtful
possessive adjective from dhī (intellect)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
चेतः (cetaḥ) - quickly, from this place, from this suffering
(indeclinable)
मोक्षयिष्यति (mokṣayiṣyati) - will liberate, will release
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of mokṣ
Causative
Causative of root muc (to release)
Root: muc (class 6)