महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-57
सख्यं वानरराजेन शक्रप्रतिमतेजसा ।
कृतवान्राघवः श्रीमांस्त्वदर्थे च समुद्यतः ॥५७॥
कृतवान्राघवः श्रीमांस्त्वदर्थे च समुद्यतः ॥५७॥
57. sakhyaṁ vānararājena śakrapratimatejasā ,
kṛtavānrāghavaḥ śrīmāṁstvadarthe ca samudyataḥ.
kṛtavānrāghavaḥ śrīmāṁstvadarthe ca samudyataḥ.
57.
sakhyam vānararājena śakrapratimatejasā
kṛtavān rāghavaḥ śrīmān tvadarthe ca samudyataḥ
kṛtavān rāghavaḥ śrīmān tvadarthe ca samudyataḥ
57.
The glorious Rama (rāghavaḥ) has formed an alliance with the king of the monkeys, who possesses a splendor comparable to Indra. And he is now ready for your sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सख्यम् (sakhyam) - an alliance (friendship, alliance)
- वानरराजेन (vānararājena) - by the king of monkeys
- शक्रप्रतिमतेजसा (śakrapratimatejasā) - who possesses a splendor comparable to Indra (by one whose splendor is like Indra's)
- कृतवान् (kṛtavān) - he formed (an alliance) (he did, he made, he formed)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, fortunate, beautiful, prosperous)
- त्वदर्थे (tvadarthe) - for your sake (for your sake, for your purpose)
- च (ca) - and (and, also)
- समुद्यतः (samudyataḥ) - ready (ready, prepared, undertaken, begun)
Words meanings and morphology
सख्यम् (sakhyam) - an alliance (friendship, alliance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, alliance, companionship
Note: Object of 'kṛtavān'.
वानरराजेन (vānararājena) - by the king of monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vānararāja
vānararāja - king of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+rāja)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Indicates agent or accompaniment, 'with the king of monkeys'.
शक्रप्रतिमतेजसा (śakrapratimatejasā) - who possesses a splendor comparable to Indra (by one whose splendor is like Indra's)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śakrapratimatejas
śakrapratimatejas - having splendor equal to Indra, comparable to Indra in energy/power
Compound type : bahuvrihi (śakra+pratima+tejas)
- śakra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - pratima – comparable, equal, image, resemblance
adjective (masculine)
Prefix: prati
Root: mā (class 3) - tejas – splendor, energy, power, effulgence
noun (neuter)
Note: Adjective for 'vānararājena'.
कृतवान् (kṛtavān) - he formed (an alliance) (he did, he made, he formed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - one who has done/made/performed
Past Active Participle
Derived from root 'kṛ' (to do) + ktavatu suffix. Nominative singular masculine.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a main verb, 'he has done'. Agrees with 'rāghavaḥ'.
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Note: Subject of 'kṛtavān'.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, fortunate, beautiful, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, fortunate, prosperous, beautiful
Note: Adjective for Rama.
त्वदर्थे (tvadarthe) - for your sake (for your sake, for your purpose)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (tvad+artha)
- tvad – you, your
pronoun
A form of 'yuṣmad' used in compounds. - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial, 'for your sake'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two predicates of Rama.
समुद्यतः (samudyataḥ) - ready (ready, prepared, undertaken, begun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyata
samudyata - ready, prepared, undertaken, begun
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to restrain, to strive) with prefixes 'sam' and 'ud' + kta suffix.
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'rāghavaḥ'.