महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-43
दिदेश राक्षसीस्तत्र रक्षणे राक्षसाधिपः ।
प्रासासिशूलपरशुमुद्गरालातधारिणीः ॥४३॥
प्रासासिशूलपरशुमुद्गरालातधारिणीः ॥४३॥
43. dideśa rākṣasīstatra rakṣaṇe rākṣasādhipaḥ ,
prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ.
prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ.
43.
dideśa rākṣasīḥ tatra rakṣaṇe rākṣasādhipaḥ
prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ
prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ
43.
There, the lord of demons (rākṣasādhipaḥ) commanded demonesses for guarding, who were wielding spears, swords, pikes, axes, clubs, and firebrands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिदेश (dideśa) - he commanded, he directed
- राक्षसीः (rākṣasīḥ) - demonesses
- तत्र (tatra) - there, in that place
- रक्षणे (rakṣaṇe) - in guarding, for protection
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Ravana (lord of demons)
- प्रासासिशूलपरशुमुद्गरालातधारिणीः (prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ) - wielding spears, swords, pikes, axes, clubs, and firebrands
Words meanings and morphology
दिदेश (dideśa) - he commanded, he directed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of diś
Root: diś (class 6)
राक्षसीः (rākṣasīḥ) - demonesses
(noun)
Accusative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - female demon, demoness
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
रक्षणे (rakṣaṇe) - in guarding, for protection
(noun)
Locative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protecting, guarding, preserving
Derived from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Ravana (lord of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of Rākṣasas (demons)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
प्रासासिशूलपरशुमुद्गरालातधारिणीः (prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇīḥ) - wielding spears, swords, pikes, axes, clubs, and firebrands
(adjective)
Accusative, feminine, plural of prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇī
prāsāsiśūlaparaśumudgarālātadhāriṇī - one who holds spears, swords, pikes, axes, clubs, and firebrands
Compound type : bahuvrīhi (prāsa+asi+śūla+paraśu+mudgara+alāta+dhāriṇī)
- prāsa – spear, dart
noun (masculine) - asi – sword
noun (masculine) - śūla – pike, lance, spit
noun (masculine) - paraśu – axe, hatchet
noun (masculine) - mudgara – club, hammer
noun (masculine) - alāta – firebrand, half-burnt wood
noun (neuter) - dhāriṇī – holding, wearing, carrying (feminine)
adjective (feminine)
Derived from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ