महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-264, verse-12
तद्वासो दर्शयामासुस्तस्य कार्ये निवेदिते ।
वानराणां तु यत्सीता ह्रियमाणाभ्यवासृजत् ॥१२॥
वानराणां तु यत्सीता ह्रियमाणाभ्यवासृजत् ॥१२॥
12. tadvāso darśayāmāsustasya kārye nivedite ,
vānarāṇāṁ tu yatsītā hriyamāṇābhyavāsṛjat.
vānarāṇāṁ tu yatsītā hriyamāṇābhyavāsṛjat.
12.
tat vāsaḥ darśayāmāsuḥ tasya kārye nivedite
vānarāṇāṃ tu yat sītā hriyamāṇā abhi ava asṛjat
vānarāṇāṃ tu yat sītā hriyamāṇā abhi ava asṛjat
12.
When his (Sugriva's) objective was communicated, they showed him the garments that Sita had dropped among the monkeys while she was being abducted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that garment/ornament (referring to Sita's dropped item) (that, those)
- वासः (vāsaḥ) - the garment or ornament (dropped by Sita) (garment, clothing, dwelling)
- दर्शयामासुः (darśayāmāsuḥ) - they showed, they caused to be seen
- तस्य (tasya) - of Sugriva (his, of him)
- कार्ये (kārye) - concerning Sugriva's objective (to help Rama) (in the task, in the matter, in the objective)
- निवेदिते (nivedite) - having been communicated, having been reported/explained
- वानराणां (vānarāṇāṁ) - of the monkeys
- तु (tu) - but, indeed, however
- यत् (yat) - which, that, what
- सीता (sītā) - Sita
- ह्रियमाणा (hriyamāṇā) - while being abducted, while being carried away
- अभि (abhi) - towards, on
- अव (ava) - down, off, away
- असृजत् (asṛjat) - she dropped, cast down, released
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that garment/ornament (referring to Sita's dropped item) (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those (pronoun)
वासः (vāsaḥ) - the garment or ornament (dropped by Sita) (garment, clothing, dwelling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāsas
vāsas - garment, clothing; dwelling
दर्शयामासुः (darśayāmāsuḥ) - they showed, they caused to be seen
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of darśaya
causative stem
Derived from root dṛś (to see) with causative suffix -aya
Root: dṛś (class 1)
तस्य (tasya) - of Sugriva (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, him (pronoun)
कार्ये (kārye) - concerning Sugriva's objective (to help Rama) (in the task, in the matter, in the objective)
(noun)
Locative, neuter, singular of kārya
kārya - task, business, objective, duty, action
Gerundive (Passive Future Participle)
Formed from root kṛ (to do) with suffix ṇyat
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in locative absolute construction.
निवेदिते (nivedite) - having been communicated, having been reported/explained
(adjective)
Locative, neuter, singular of nivedita
nivedita - communicated, reported, announced, offered
Past Passive Participle
Formed from root vid (to know) with prefix ni and causative suffix -i, then kta suffix
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
Note: Used in locative absolute construction with kārye.
वानराणां (vānarāṇāṁ) - of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what (relative pronoun)
Note: Refers to 'vāsaḥ' (garment).
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
ह्रियमाणा (hriyamāṇā) - while being abducted, while being carried away
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hriyamāṇa
hriyamāṇa - being carried, being abducted, being stolen
Present Passive Participle
Formed from root hṛ (to carry, abduct) with suffix śānac in the passive voice
Root: hṛ (class 1)
अभि (abhi) - towards, on
(indeclinable)
अव (ava) - down, off, away
(indeclinable)
असृजत् (asṛjat) - she dropped, cast down, released
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
Note: Prefixes abhi and ava from previous words apply here.