Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,264

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-264, verse-11

तेन संभाष्य पूर्वं तौ सुग्रीवमभिजग्मतुः ।
सख्यं वानरराजेन चक्रे रामस्ततो नृप ॥११॥
11. tena saṁbhāṣya pūrvaṁ tau sugrīvamabhijagmatuḥ ,
sakhyaṁ vānararājena cakre rāmastato nṛpa.
11. tena sambhāṣya pūrvaṃ tau sugrīvaṃ abhi jagmatuḥ
sakhyaṃ vānararājena cakre rāmaḥ tataḥ nṛpa
11. After they had first conversed with him (Hanuman), those two (Rama and Lakshmana) approached Sugriva. Then, O king, Rama forged a friendship with the king of monkeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by Hanuman (by him, by that)
  • सम्भाष्य (sambhāṣya) - having conversed, after speaking
  • पूर्वं (pūrvaṁ) - first, before, previously
  • तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
  • सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugriva
  • अभि (abhi) - to, towards, in front of
  • जग्मतुः (jagmatuḥ) - they went, they approached
  • सख्यं (sakhyaṁ) - friendship
  • वानरराजेन (vānararājena) - with Sugriva (by the king of monkeys, with the king of monkeys)
  • चक्रे (cakre) - made, performed, did
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • नृप (nṛpa) - O king!

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by Hanuman (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, him (pronoun)
सम्भाष्य (sambhāṣya) - having conversed, after speaking
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root bhāṣ (to speak) with prefix sam and suffix lyap
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
पूर्वं (pūrvaṁ) - first, before, previously
(indeclinable)
Note: Adverbial use of neuter accusative singular.
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those (pronoun)
सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
अभि (abhi) - to, towards, in front of
(indeclinable)
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they went, they approached
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (Lit) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Perfect tense form. Prefix abhi from previous word applies here.
सख्यं (sakhyaṁ) - friendship
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, alliance
Derived from sakhi (friend)
वानरराजेन (vānararājena) - with Sugriva (by the king of monkeys, with the king of monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vānararāja
vānararāja - king of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+rājan)
  • vānara – monkey, ape
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
चक्रे (cakre) - made, performed, did
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (Lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler