Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-20, verse-69

सा स्त्री प्रोवाच भगवन्द्रक्ष्यसे देशकालतः ।
वस तावन्महाप्राज्ञ कृतकृत्यो गमिष्यसि ॥६९॥
69. sā strī provāca bhagavandrakṣyase deśakālataḥ ,
vasa tāvanmahāprājña kṛtakṛtyo gamiṣyasi.
69. sā strī provāca bhagavan drakṣyase deśakālataḥ
| vasa tāvat mahāprājña kṛtakṛtyaḥ gamiṣyasi
69. sā strī provāca bhagavan,
deśakālataḥ drakṣyase mahāprājña,
tāvat vasa kṛtakṛtyaḥ gamiṣyasi
69. That woman replied, "O venerable one, you will perceive (my purpose) in due course, considering the circumstances. Please stay here for now, O greatly wise one; you will depart after your task is accomplished."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - Referring to the woman who was addressed. (she, that (feminine))
  • स्त्री (strī) - The woman in the narrative. (woman)
  • प्रोवाच (provāca) - said, spoke forth
  • भगवन् (bhagavan) - Address to the sage, showing respect. (O venerable one, O glorious one)
  • द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - You will understand the purpose. (you will see, you will perceive)
  • देशकालतः (deśakālataḥ) - Considering the specific circumstances and timing. (according to place and time, in due course)
  • वस (vasa) - "Please stay". (stay, dwell, reside)
  • तावत् (tāvat) - "for now", "meanwhile". (so much, so long, for now)
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Address to the sage, indicating his wisdom. (O greatly wise one)
  • कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - The sage, once his purpose (in staying) is fulfilled. (one who has accomplished their task, having done one's duty)
  • गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go

Words meanings and morphology

सा (sā) - Referring to the woman who was addressed. (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्त्री (strī) - The woman in the narrative. (woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Subject of 'provāca'.
प्रोवाच (provāca) - said, spoke forth
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
From root vac- with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - Address to the sage, showing respect. (O venerable one, O glorious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, divine
Root: bhaj (class 1)
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - You will understand the purpose. (you will see, you will perceive)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Future middle second person singular
From root dṛś (1st class, ātmanepada) with future suffix -sya-.
Root: dṛś (class 1)
देशकालतः (deśakālataḥ) - Considering the specific circumstances and timing. (according to place and time, in due course)
(indeclinable)
Compound noun with ablative suffix -tas.
Compound type : dvandva (deśa+kāla)
  • deśa – place, region, country
    noun (masculine)
    Root: diś (class 6)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
    Root: kal (class 1)
Note: Functions adverbially.
वस (vasa) - "Please stay". (stay, dwell, reside)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vas
Imperative active second person singular
From root vas (1st class, parasmaipada)
Root: vas (class 1)
तावत् (tāvat) - "for now", "meanwhile". (so much, so long, for now)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that).
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - Address to the sage, indicating his wisdom. (O greatly wise one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, greatly intelligent
Compound of mahā (great) and prājña (wise).
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    Derived from pra-jñā (to know).
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - The sage, once his purpose (in staying) is fulfilled. (one who has accomplished their task, having done one's duty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one who has done their duty, accomplished their purpose
Bahuvrīhi compound: 'done-duty-one-who-has'.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
  • kṛta – done, made, accomplished
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • kṛtya – duty, task, that which is to be done
    noun (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    From root kṛ + suffix -ya.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for the implicit subject 'you' (the sage).
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future active second person singular
From root gam (1st class, parasmaipada) with future suffix -sya-.
Root: gam (class 1)