महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-20, verse-39
अथ द्वारं समभितो गत्वा स्थित्वा ततोऽब्रवीत् ।
अतिथिं मामनुप्राप्तमनुजानन्तु येऽत्र वै ॥३९॥
अतिथिं मामनुप्राप्तमनुजानन्तु येऽत्र वै ॥३९॥
39. atha dvāraṁ samabhito gatvā sthitvā tato'bravīt ,
atithiṁ māmanuprāptamanujānantu ye'tra vai.
atithiṁ māmanuprāptamanujānantu ye'tra vai.
39.
atha dvāram samabhitaḥ gatvā sthitvā tataḥ abravīt
| atithiṃ mām anuprāptam anujānantu ye atra vai
| atithiṃ mām anuprāptam anujānantu ye atra vai
39.
atha dvāram samabhitaḥ gatvā sthitvā tataḥ abravīt
atithiṃ mām anuprāptam ye atra vai anujānantu
atithiṃ mām anuprāptam ye atra vai anujānantu
39.
Then, having gone and stood by the gate, he said, "May those who are present here please grant permission to me, who has arrived as a guest."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- द्वारम् (dvāram) - door, gate, entrance
- समभितः (samabhitaḥ) - near the gate (all around, on both sides, near)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- स्थित्वा (sthitvā) - having stood
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefrom
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- अतिथिं (atithiṁ) - a guest
- माम् (mām) - me
- अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - who has arrived (referring to the speaker, me) (arrived, obtained, reached)
- अनुजानन्तु (anujānantu) - let them permit, may they allow
- ये (ye) - who, those who
- अत्र (atra) - here, in this place
- वै (vai) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
Conjunction/Adverb.
Note: Adverbial.
द्वारम् (dvāram) - door, gate, entrance
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
Root: dvṛ (class 0)
समभितः (samabhitaḥ) - near the gate (all around, on both sides, near)
(indeclinable)
Adverbial form from 'samabhi' (towards, all around).
Note: Adverbial. Governs accusative 'dvāram'.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (gerund).
Root gam (to go) + -tvā suffix.
Root: gam (class 0)
Note: Absolutive (gerund).
स्थित्वा (sthitvā) - having stood
(indeclinable)
Absolutive (gerund).
Root sthā (to stand) + -tvā suffix.
Root: sthā (class 0)
Note: Absolutive (gerund).
ततः (tataḥ) - then, thence, therefrom
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tas' suffix.
Note: Adverbial.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice.
Root brū (to speak), with prefix a- for imperfect.
Root: brū (class 0)
अतिथिं (atithiṁ) - a guest
(noun)
Accusative, masculine, singular of atithi
atithi - guest, stranger, visitor
Root: at (class 0)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun.
अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - who has arrived (referring to the speaker, me) (arrived, obtained, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - arrived, obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefixes anu- and pra-.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 0)
अनुजानन्तु (anujānantu) - let them permit, may they allow
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of anujñā
Imperative mood, active voice.
Root jñā (to know) with prefix anu- (to allow, permit).
Prefix: anu
Root: jñā (class 0)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Derived from 'idam' (this) + 'tra' suffix.
Note: Adverbial.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphatic particle.