महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-20, verse-47
ततः प्रदक्षिणीकृत्य कन्यास्तास्तमृषिं तदा ।
निराक्रामन्गृहात्तस्मात्सा वृद्धाथ व्यतिष्ठत ॥४७॥
निराक्रामन्गृहात्तस्मात्सा वृद्धाथ व्यतिष्ठत ॥४७॥
47. tataḥ pradakṣiṇīkṛtya kanyāstāstamṛṣiṁ tadā ,
nirākrāmangṛhāttasmātsā vṛddhātha vyatiṣṭhata.
nirākrāmangṛhāttasmātsā vṛddhātha vyatiṣṭhata.
47.
tataḥ pradakṣiṇī-kṛtya kanyāḥ tāḥ tam ṛṣim tadā
niḥ-akrāman gṛhāt tasmāt sā vṛddhā atha vyatiṣṭhata
niḥ-akrāman gṛhāt tasmāt sā vṛddhā atha vyatiṣṭhata
47.
tataḥ tadā tāḥ kanyāḥ tam ṛṣim pradakṣiṇī-kṛtya
niḥ-akrāman gṛhāt tasmāt sā vṛddhā atha vyatiṣṭhata
niḥ-akrāman gṛhāt tasmāt sā vṛddhā atha vyatiṣṭhata
47.
Then, having circumambulated that sage (ṛṣi), those maidens then departed from that house. That old woman, however, remained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
- प्रदक्षिणी-कृत्य (pradakṣiṇī-kṛtya) - having circumambulated (having circumambulated (clockwise))
- कन्याः (kanyāḥ) - those maidens (maidens, girls)
- ताः (tāḥ) - those (maidens) (those (feminine plural))
- तम् (tam) - that (sage) (him, that (masculine accusative))
- ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Aṣṭāvakra) (sage, seer, inspired poet)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- निः-अक्रामन् (niḥ-akrāman) - they departed (they came out, departed)
- गृहात् (gṛhāt) - from that house (from the house, from the home)
- तस्मात् (tasmāt) - from that (house) (from that, from him)
- सा (sā) - that (old woman) (she, that (feminine))
- वृद्धा (vṛddhā) - the old woman (old woman, aged woman)
- अथ (atha) - however (then, now, moreover, however)
- व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - she remained (she remained, stood apart, stayed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
(indeclinable)
From tad (that) + tas (suffix for 'from, then')
Note: Marks sequence of events.
प्रदक्षिणी-कृत्य (pradakṣiṇī-kṛtya) - having circumambulated (having circumambulated (clockwise))
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From kṛ (to do, make) with nominal pradakṣiṇī.
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates an action preceding the main verb.
कन्याः (kanyāḥ) - those maidens (maidens, girls)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Feminine noun.
ताः (tāḥ) - those (maidens) (those (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies kanyāḥ.
तम् (tam) - that (sage) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies ṛṣim.
ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Aṣṭāvakra) (sage, seer, inspired poet)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Masculine noun.
Root: ṛṣ (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From tad (that) + dā (suffix for time)
Note: Temporal adverb.
निः-अक्रामन् (niḥ-akrāman) - they departed (they came out, departed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of kram
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural, active voice. With nis, means 'to go out, depart'.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Subject is kanyāḥ.
गृहात् (gṛhāt) - from that house (from the house, from the home)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Masculine/Neuter noun.
Note: Source of departure.
तस्मात् (tasmāt) - from that (house) (from that, from him)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies gṛhāt.
सा (sā) - that (old woman) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies vṛddhā.
वृद्धा (vṛddhā) - the old woman (old woman, aged woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛddhā
vṛddhā - old woman, aged, grown
Past Passive Participle
Feminine form of vṛddha (from vṛdh, to grow)
Root: vṛdh (class 1)
अथ (atha) - however (then, now, moreover, however)
(indeclinable)
व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - she remained (she remained, stood apart, stayed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, active voice (Ātmanepada ending for imperfect). With vi + ati.
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)
Note: Middle voice ending, implies self-directed action.