महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-20, verse-67
लीलायन्त्यः कुलं घ्नन्ति कूलानीव सरिद्वराः ।
दोषांश्च मन्दान्मन्दासु प्रजापतिरभाषत ॥६७॥
दोषांश्च मन्दान्मन्दासु प्रजापतिरभाषत ॥६७॥
67. līlāyantyaḥ kulaṁ ghnanti kūlānīva saridvarāḥ ,
doṣāṁśca mandānmandāsu prajāpatirabhāṣata.
doṣāṁśca mandānmandāsu prajāpatirabhāṣata.
67.
līlāyantyaḥ kulam ghnanti kūlāni iva saritvarāḥ
doṣān ca mandān mandāsu prajāpatiḥ abhāṣata
doṣān ca mandān mandāsu prajāpatiḥ abhāṣata
67.
līlāyantyaḥ kulam ghnanti iva saritvarāḥ kūlāni
prajāpatiḥ ca abhāṣata mandān doṣān mandāsu
prajāpatiḥ ca abhāṣata mandān doṣān mandāsu
67.
Wantonly sporting, they bring ruin to their families, just as great rivers erode their banks. And (the creator) Prajapati declared these faults, even minor ones, to be present even in women of gentle disposition.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लीलायन्त्यः (līlāyantyaḥ) - wantonly sporting, indulging in mischievous play (sporting, playing, wantonly indulging)
- कुलम् (kulam) - family (family, lineage, race, house)
- घ्नन्ति (ghnanti) - they destroy, bring ruin to (they kill, destroy, strike)
- कूलानि (kūlāni) - banks (of a river) (banks (of a river), shores)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- सरित्वराः (saritvarāḥ) - great rivers (excellent rivers, best of rivers)
- दोषान् (doṣān) - faults, flaws (faults, defects, sins)
- च (ca) - and (and, also)
- मन्दान् (mandān) - even minor ones (referring to faults) (slow, dull, weak, mild, bad, minor)
- मन्दासु (mandāsu) - in women of gentle disposition (in mild women, in gentle women)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajapati (the Creator) (lord of creatures, the Creator, Prajapati)
- अभाषत (abhāṣata) - declared, said (spoke, said, declared)
Words meanings and morphology
लीलायन्त्यः (līlāyantyaḥ) - wantonly sporting, indulging in mischievous play (sporting, playing, wantonly indulging)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of līlāyat
līlāyat - sporting, playing, acting playfully, wanton
Present Active Participle
Derived from 'līlā' (play) as a denominative verb 'līlāyati' (to play), then participle in feminine nominative plural
Note: Acts as the subject (women)
कुलम् (kulam) - family (family, lineage, race, house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community, house
Note: Object of 'ghnanti'.
घ्नन्ति (ghnanti) - they destroy, bring ruin to (they kill, destroy, strike)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of han
present active
root han, present 3rd person plural
Root: han (class 2)
कूलानि (kūlāni) - banks (of a river) (banks (of a river), shores)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kūla
kūla - bank (of a river), shore, coast, mound
Note: Object of implicit verb (erode, destroy).
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
सरित्वराः (saritvarāḥ) - great rivers (excellent rivers, best of rivers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of saritvara
saritvara - excellent river, best of rivers
Compound type : tatpurusha (sarit+vara)
- sarit – river, stream
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - vara – excellent, best, choicest
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 1)
Note: Subject of implicit verb (erode, destroy).
दोषान् (doṣān) - faults, flaws (faults, defects, sins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, harm
Note: Object of 'abhāṣata'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मन्दान् (mandān) - even minor ones (referring to faults) (slow, dull, weak, mild, bad, minor)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of manda
manda - slow, dull, weak, mild, gentle, bad, slight, minor
Root: mand (class 1)
Note: Agreement with 'doṣān'.
मन्दासु (mandāsu) - in women of gentle disposition (in mild women, in gentle women)
(adjective)
Locative, feminine, plural of mandā
mandā - a mild or gentle woman (feminine of manda)
Root: mand (class 1)
Note: Refers to women.
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajapati (the Creator) (lord of creatures, the Creator, Prajapati)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, the Creator, a divine being identified with Brahmā
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures, people
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – master, lord, protector, husband
noun (masculine)
Note: Subject of 'abhāṣata'.
अभाषत (abhāṣata) - declared, said (spoke, said, declared)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
imperfect middle
root bhāṣ, imperfect 3rd person singular
Root: bhāṣ (class 1)
Note: The prefix 'a' denotes the augment for past tense.