महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-20, verse-1
अष्टावक्र उवाच ।
तथास्तु साधयिष्यामि तत्र यास्याम्यसंशयम् ।
यत्र त्वं वदसे साधो भवान्भवतु सत्यवाक् ॥१॥
तथास्तु साधयिष्यामि तत्र यास्याम्यसंशयम् ।
यत्र त्वं वदसे साधो भवान्भवतु सत्यवाक् ॥१॥
1. aṣṭāvakra uvāca ,
tathāstu sādhayiṣyāmi tatra yāsyāmyasaṁśayam ,
yatra tvaṁ vadase sādho bhavānbhavatu satyavāk.
tathāstu sādhayiṣyāmi tatra yāsyāmyasaṁśayam ,
yatra tvaṁ vadase sādho bhavānbhavatu satyavāk.
1.
aṣṭāvakraḥ uvāca | tathā astu sādhayiṣyāmi tatra yāsyāmi
asaṃśayam | yatra tvam vadase sādho bhavān bhavatu satyavāk
asaṃśayam | yatra tvam vadase sādho bhavān bhavatu satyavāk
1.
Aṣṭāvakra said, 'So be it! I will certainly accomplish it and go there, just as you say, O good one. May you be truthful!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - Aṣṭāvakra (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- साधयिष्यामि (sādhayiṣyāmi) - I will accomplish, I will fulfill
- तत्र (tatra) - there, in that place
- यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
- यत्र (yatra) - where
- त्वम् (tvam) - you
- वदसे (vadase) - you say
- साधो (sādho) - O good one, O venerable one
- भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
- भवतु (bhavatu) - let him be, may he be, may you be (with bhavān)
- सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaker of truth
Words meanings and morphology
अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - Aṣṭāvakra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṣṭāvakra
aṣṭāvakra - Aṣṭāvakra (name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (aṣṭā+vakra)
- aṣṭā – eight
numeral - vakra – bent, crooked
adjective (masculine)
Root: vraśc
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
3rd person singular, perfect tense
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood
3rd person singular, imperative mood
Root: as (class 2)
साधयिष्यामि (sādhayiṣyāmi) - I will accomplish, I will fulfill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of sādh
Future Tense
1st person singular, future tense
Root: sādh (class 5)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Tense
1st person singular, future tense
Root: yā (class 2)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī
Note: Null gender/number/case as it functions adverbially.
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वदसे (vadase) - you say
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vad
Present Tense
2nd person singular, present tense, middle voice (ātmanepada)
Root: vad (class 1)
साधो (sādho) - O good one, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, holy man
Root: sādh
भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite), respectable person
Present Active Participle
From root bhū. Used as an honorific pronoun, 2nd person singular nominative masculine.
Root: bhū (class 1)
Note: Functions as a pronoun for 'you (polite)'.
भवतु (bhavatu) - let him be, may he be, may you be (with bhavān)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Mood
3rd person singular, imperative mood
Root: bhū (class 1)
Note: Used with 'bhavān' (polite 'you') to convey a 2nd person imperative.
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaker of truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking truth
Compound type : karmadhāraya (satya+vāc)
- satya – true, real
adjective (masculine)
Root: as - vāc – speech, voice
noun (feminine)
Root: vac
Note: Here used as an adjective for 'bhavān'.