महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-20, verse-12
ततो वैश्रवणोऽभ्येत्य अष्टावक्रमनिन्दितम् ।
विधिवत्कुशलं पृष्ट्वा ततो ब्रह्मर्षिमब्रवीत् ॥१२॥
विधिवत्कुशलं पृष्ट्वा ततो ब्रह्मर्षिमब्रवीत् ॥१२॥
12. tato vaiśravaṇo'bhyetya aṣṭāvakramaninditam ,
vidhivatkuśalaṁ pṛṣṭvā tato brahmarṣimabravīt.
vidhivatkuśalaṁ pṛṣṭvā tato brahmarṣimabravīt.
12.
tataḥ vaiśravaṇaḥ abhyetya aṣṭāvakram aninditam
vidhivat kuśalam pṛṣṭvā tataḥ brahmarṣim abravīt
vidhivat kuśalam pṛṣṭvā tataḥ brahmarṣim abravīt
12.
vaiśravaṇaḥ tataḥ aninditam aṣṭāvakram abhyetya
vidhivat kuśalam pṛṣṭvā tataḥ brahmarṣim abravīt
vidhivat kuśalam pṛṣṭvā tataḥ brahmarṣim abravīt
12.
Then Vaiśravaṇa, having approached the blameless Aṣṭāvakra, and after formally inquiring about his well-being, spoke to that brahmin sage (brahmarṣi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera) (Vaiśravaṇa, Kubera (a Vedic deity, chief of the Yakṣas, god of wealth))
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, having arrived at)
- अष्टावक्रम् (aṣṭāvakram) - Aṣṭāvakra (Aṣṭāvakra (name of a sage))
- अनिन्दितम् (aninditam) - blameless (blameless, faultless, irreproachable)
- विधिवत् (vidhivat) - formally, properly (according to rule, properly, duly, in due form)
- कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, health)
- पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired (having asked, having inquired)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- ब्रह्मर्षिम् (brahmarṣim) - the brahmin sage (brahmarṣi) (brahmin sage, a sage of the highest class)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera) (Vaiśravaṇa, Kubera (a Vedic deity, chief of the Yakṣas, god of wealth))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - son of Viśravas, Kubera
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached (having approached, having arrived at)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
formed from prefix 'abhi' + 'i' (to go) + suffix 'tya'
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
अष्टावक्रम् (aṣṭāvakram) - Aṣṭāvakra (Aṣṭāvakra (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṣṭāvakra
aṣṭāvakra - name of a sage (whose body was bent in eight places)
Compound type : bahuvrihi (aṣṭa+vakra)
- aṣṭa – eight
numeral - vakra – bent, crooked, curved
adjective
Root: vakra
अनिन्दितम् (aninditam) - blameless (blameless, faultless, irreproachable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anindita
anindita - unblamed, faultless, irreproachable
Past Passive Participle (from nind-) with 'a' negative prefix
Prefix: a
Root: nind (class 1)
विधिवत् (vidhivat) - formally, properly (according to rule, properly, duly, in due form)
(indeclinable)
suffix -vat
कुशलम् (kuśalam) - well-being (well-being, welfare, prosperity, health)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, clever, skillful, healthy
पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired (having asked, having inquired)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
formed from root 'prach' (to ask) + suffix 'tvā'
Root: prach (class 6)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ब्रह्मर्षिम् (brahmarṣim) - the brahmin sage (brahmarṣi) (brahmin sage, a sage of the highest class)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmarṣi
brahmarṣi - a brahmin sage, a sage of the highest class
Compound type : karmadharaya (brahman+ṛṣi)
- brahman – Brahmin, priest, sacred knowledge
noun (masculine)
Root: bṛh - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, 3rd Person Singular, Active Voice
Formed from root 'brū' (to speak)
Root: brū (class 2)