Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-63, verse-83

अद्य बाष्पमुखीं कृष्णां सान्त्वयिष्यसि माधव ।
वाग्भिश्चामृतकल्पाभिर्धर्मराजं युधिष्ठिरम् ॥८३॥
83. adya bāṣpamukhīṁ kṛṣṇāṁ sāntvayiṣyasi mādhava ,
vāgbhiścāmṛtakalpābhirdharmarājaṁ yudhiṣṭhiram.
83. adya bāṣpamukhīm kṛṣṇām sāntvayisyasi mādhava
vāgbhiḥ ca amṛtakalpābhiḥ dharmarājam yudhiṣṭhiram
83. mādhava adya bāṣpamukhīm kṛṣṇām sāntvayisyasi ca
amṛtakalpābhiḥ vāgbhiḥ dharmarājam yudhiṣṭhiram
83. Today, O Madhava, you will console the tear-faced Draupadi, and with words like nectar, you will console Dharmaraja Yudhishthira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • बाष्पमुखीम् (bāṣpamukhīm) - tear-faced, with a face full of tears
  • कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi
  • सान्त्वयिस्यसि (sāntvayisyasi) - you will console, you will comfort
  • माधव (mādhava) - O Krishna (name) (O Madhava)
  • वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
  • (ca) - and, also
  • अमृतकल्पाभिः (amṛtakalpābhiḥ) - with nectar-like, resembling nectar
  • धर्मराजम् (dharmarājam) - Yudhishthira (Dharmaraja, king of dharma)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
बाष्पमुखीम् (bāṣpamukhīm) - tear-faced, with a face full of tears
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bāṣpamukhī
bāṣpamukhī - tear-faced, having a tearful face
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+mukha)
  • bāṣpa – tears, vapor
    noun (masculine)
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'kṛṣṇām'.
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (proper name), dark-skinned woman
Note: Object of 'sāntvayisyasi'.
सान्त्वयिस्यसि (sāntvayisyasi) - you will console, you will comfort
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of sāntvay
future tense, active voice, desiderative stem
From causal stem of √sāntv (to soothe). Future tense.
Root: sāntv (class 10)
माधव (mādhava) - O Krishna (name) (O Madhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Madhava (descendant of Madhu, husband of Lakshmi, an epithet of Krishna/Vishnu)
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words, by speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - voice, speech, word, language
Root: vac (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अमृतकल्पाभिः (amṛtakalpābhiḥ) - with nectar-like, resembling nectar
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of amṛtakalpā
amṛtakalpa - nectar-like, resembling nectar, nearly nectar
Compound with suffix -kalpa (like, resembling).
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+kalpa)
  • amṛta – nectar, immortal, undying
    noun (neuter)
  • kalpa – like, resembling, similar to
    adjective (masculine)
    Suffix -kalpa used to denote similarity.
Note: Agrees with 'vāgbhiḥ'.
धर्मराजम् (dharmarājam) - Yudhishthira (Dharmaraja, king of dharma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (dharma) [natural law], Yudhishthira (proper name), Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – (natural law), constitution, righteous conduct, duty
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Object of 'sāntvayisyasi'.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, literally 'firm in battle')
Compound.
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle).
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Derived from root √sthā (to stand) with suffix -ira.
    Root: sthā (class 1)
Note: Appositional to 'dharmarājam'.