महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-74
शल्य उवाच ।
यदि कर्ण रणे हन्यादद्य त्वां श्वेतवाहनः ।
उभावेकरथेनाहं हन्यां माधवपाण्डवौ ॥७४॥
यदि कर्ण रणे हन्यादद्य त्वां श्वेतवाहनः ।
उभावेकरथेनाहं हन्यां माधवपाण्डवौ ॥७४॥
74. śalya uvāca ,
yadi karṇa raṇe hanyādadya tvāṁ śvetavāhanaḥ ,
ubhāvekarathenāhaṁ hanyāṁ mādhavapāṇḍavau.
yadi karṇa raṇe hanyādadya tvāṁ śvetavāhanaḥ ,
ubhāvekarathenāhaṁ hanyāṁ mādhavapāṇḍavau.
74.
śalyaḥ uvāca yadi karṇa raṇe hanyāt adya tvām śvetavāhanaḥ
ubhāu ekarathena aham hanyām mādhava-pāṇḍavau
ubhāu ekarathena aham hanyām mādhava-pāṇḍavau
74.
śalyaḥ uvāca yadi śvetavāhanaḥ adya raṇe tvām hanyāt karṇa (tvam),
(tadā) aham ekarathena ubhāu mādhava-pāṇḍavau hanyām
(tadā) aham ekarathena ubhāu mādhava-pāṇḍavau hanyām
74.
Śalya replied, "O Karṇa, if Arjuna, the one with white steeds, were to kill you in battle today, then I would slay both Mādhava (Kṛṣṇa) and the Pāṇḍava (Arjuna) with a single chariot."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (name of a king)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- यदि (yadi) - if
- कर्ण (karṇa) - O Karṇa
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- हन्यात् (hanyāt) - he should kill, he might kill
- अद्य (adya) - today, now
- त्वाम् (tvām) - you
- श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (one having white steeds/vehicles)
- उभाउ (ubhāu) - both (masculine dual)
- एकरथेन (ekarathena) - with one chariot
- अहम् (aham) - I
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
- माधव-पाण्डवौ (mādhava-pāṇḍavau) - Kṛṣṇa and Arjuna (Mādhava and Pāṇḍava)
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king, brother of Mādrī); dart, spear, thorn
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
कर्ण (karṇa) - O Karṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karṇa (name of a hero)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
हन्यात् (hanyāt) - he should kill, he might kill
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative 3rd singular active
Root: han (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (one having white steeds/vehicles)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white steeds/vehicles
Compound type : bahuvrīhi (śveta+vāhana)
- śveta – white, fair, bright
adjective (masculine) - vāhana – vehicle, steed, mount
noun (neuter)
उभाउ (ubhāu) - both (masculine dual)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Can also be nominative dual
एकरथेन (ekarathena) - with one chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - one chariot, having one chariot
Compound type : tatpuruṣa (eka+ratha)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative 1st singular active
Root: han (class 2)
माधव-पाण्डवौ (mādhava-pāṇḍavau) - Kṛṣṇa and Arjuna (Mādhava and Pāṇḍava)
(noun)
Accusative, masculine, dual of mādhavapāṇḍava
mādhavapāṇḍava - Mādhava (Kṛṣṇa) and Pāṇḍava (Arjuna)
Compound type : dvandva (mādhava+pāṇḍava)
- mādhava – descendant of Madhu, Kṛṣṇa
proper noun (masculine) - pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, Arjuna (specifically here)
proper noun (masculine)