महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-64
तयोर्ध्वजौ वीतमालौ शुशुभाते रथस्थितौ ।
पृथग्रूपौ समार्छन्तौ क्रोधं युद्धे परस्परम् ॥६४॥
पृथग्रूपौ समार्छन्तौ क्रोधं युद्धे परस्परम् ॥६४॥
64. tayordhvajau vītamālau śuśubhāte rathasthitau ,
pṛthagrūpau samārchantau krodhaṁ yuddhe parasparam.
pṛthagrūpau samārchantau krodhaṁ yuddhe parasparam.
64.
tayoḥ dhvajau vītamālau śuśubhāte rathasthitau
pṛthagrūpau samārchatau krodham yuddhe parasparam
pṛthagrūpau samārchatau krodham yuddhe parasparam
64.
tayoḥ pṛthagrūpau vītamālau rathasthitau dhvajau
yuddhe parasparam krodham samārchatau śuśubhāte
yuddhe parasparam krodham samārchatau śuśubhāte
64.
The two distinct banners of those warriors, standing on their chariots and stripped of their garlands, shone brightly, manifesting their mutual anger in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of those (warriors) (of those two, their)
- ध्वजौ (dhvajau) - the two banners (two banners, two flags)
- वीतमालौ (vītamālau) - stripped of their garlands (having lost garlands, whose garlands have fallen off, without garlands)
- शुशुभाते (śuśubhāte) - shone brightly (shone, looked splendid, were beautiful)
- रथस्थितौ (rathasthitau) - standing on their chariots (standing on chariots, chariot-mounted)
- पृथग्रूपौ (pṛthagrūpau) - distinct (in form) (having separate forms, distinct in appearance)
- समार्छतौ (samārchatau) - manifesting, expressing (attaining, reaching, expressing)
- क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in fight)
- परस्परम् (parasparam) - mutual (mutually, reciprocally, to each other)
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of those (warriors) (of those two, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
ध्वजौ (dhvajau) - the two banners (two banners, two flags)
(noun)
Nominative, masculine, dual of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
From root dhvaj (to move rapidly).
Root: dhvaj (class 1)
वीतमालौ (vītamālau) - stripped of their garlands (having lost garlands, whose garlands have fallen off, without garlands)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vītamāla
vītamāla - whose garlands have fallen off, devoid of garlands
A bahuvrīhi compound. 'Vīta' (fallen off, gone) is PPP from 'vi-i' (to go away, pass away).
Compound type : bahuvrīhi (vīta+mālā)
- vīta – gone, disappeared, fallen off
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: i (class 2) - mālā – garland, wreath
noun (feminine)
शुशुभाते (śuśubhāte) - shone brightly (shone, looked splendid, were beautiful)
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (lit) of śubh
Perfect middle voice, 3rd person dual
Perfect tense (lit) middle voice, 3rd dual of root 'śubh'.
Root: śubh (class 1)
रथस्थितौ (rathasthitau) - standing on their chariots (standing on chariots, chariot-mounted)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rathasthita
rathasthita - standing on a chariot, chariot-borne
A tatpuruṣa compound (ratha + sthita). 'Sthita' is PPP of 'sthā' (to stand).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+sthita)
- ratha – chariot
noun (masculine) - sthita – stood, standing, situated
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
पृथग्रूपौ (pṛthagrūpau) - distinct (in form) (having separate forms, distinct in appearance)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pṛthagrūpa
pṛthagrūpa - of distinct forms, different in appearance
A bahuvrīhi compound (pṛthak + rūpa).
Compound type : bahuvrīhi (pṛthak+rūpa)
- pṛthak – separate, distinct, apart
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
समार्छतौ (samārchatau) - manifesting, expressing (attaining, reaching, expressing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samārchat
samārchat - attaining, reaching, achieving, expressing
Present Active Participle
Derived from root 'ṛch' (to go, to reach, to attain) with prefix 'sam-ā'. Present Active Participle.
Prefixes: sam+ā
Root: ṛch (class 1)
Note: From root 'ṛcchati' (to go, reach, obtain). Here, 'manifesting' or 'expressing' anger.
क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
From root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Describes the location/context of the anger.
परस्परम् (parasparam) - mutual (mutually, reciprocally, to each other)
(indeclinable)
An adverb or adjective.
Note: Describes the nature of the anger (mutual).