महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-69
सुकिङ्किणीकाभरणा कालपाशोपमायसी ।
अभ्यद्रवत्सुसंक्रुद्धा नागकक्ष्या महाकपिम् ॥६९॥
अभ्यद्रवत्सुसंक्रुद्धा नागकक्ष्या महाकपिम् ॥६९॥
69. sukiṅkiṇīkābharaṇā kālapāśopamāyasī ,
abhyadravatsusaṁkruddhā nāgakakṣyā mahākapim.
abhyadravatsusaṁkruddhā nāgakakṣyā mahākapim.
69.
sukinkiṇīkābharaṇā kālapāśopamāyasī abhi
adravat susaṃkruddhā nāgakakṣyā mahākapim
adravat susaṃkruddhā nāgakakṣyā mahākapim
69.
susaṃkruddhā nāgakakṣyā sukinkiṇīkābharaṇā
kālapāśopamāyasī mahākapim abhi adravat
kālapāśopamāyasī mahākapim abhi adravat
69.
Adorned with small bells, iron-like, and resembling the noose of Death, Nāgakakṣyā, extremely enraged, rushed towards the great monkey.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुकिन्किणीकाभरणा (sukinkiṇīkābharaṇā) - adorned with small bells
- कालपाशोपमायसी (kālapāśopamāyasī) - resembling the noose of Death and made of iron; iron-like like the noose of Death
- अभि (abhi) - towards, against, to, in front of
- अद्रवत् (adravat) - rushed, ran
- सुसंक्रुद्धा (susaṁkruddhā) - exceedingly enraged, very angry
- नागकक्ष्या (nāgakakṣyā) - A female demon or warrior named Nāgakakṣyā. (a serpent-like girdle/belt; a type of whip/lash; (proper name) Nāgakakṣyā)
- महाकपिम् (mahākapim) - the great monkey
Words meanings and morphology
सुकिन्किणीकाभरणा (sukinkiṇīkābharaṇā) - adorned with small bells
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukinkiṇīkābharaṇā
sukinkiṇīkābharaṇā - adorned with tiny bells; having jingling ornaments
Compound: su (good/small) + kiṅkiṇī (small bell) + ābharaṇa (ornament). Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (su+kiṅkiṇī+ābharaṇa)
- su – good, excellent, well, thoroughly, small
indeclinable
prefix - kiṅkiṇī – a small bell, a jingling ornament
noun (feminine) - ābharaṇa – ornament, decoration, jewel
noun (neuter)
Derived from root `bhṛ` (to bear) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
कालपाशोपमायसी (kālapāśopamāyasī) - resembling the noose of Death and made of iron; iron-like like the noose of Death
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kālapāśopamāyasī
kālapāśopamāyasī - like the noose of time/death and made of iron; iron-like, resembling the noose of Death
Compound: kāla (death/time) + pāśa (noose) + upama (resembling) + ayas (iron). Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (kāla+pāśa+upama+ayas)
- kāla – time, death, black
noun (masculine) - pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine) - upama – resemblance, comparison, similar, like
adjective (masculine) - ayas – iron, metal
noun (neuter)
Derived to `ayasī` (feminine) meaning 'made of iron'.
अभि (abhi) - towards, against, to, in front of
(indeclinable)
Preverb/prefix
Note: Used as a preverb with `adravat`.
अद्रवत् (adravat) - rushed, ran
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect third person singular active
Formed from root `dru` (class 1) with augment `a` and personal ending `t`.
Root: dru (class 1)
Note: Used with prefix `abhi`.
सुसंक्रुद्धा (susaṁkruddhā) - exceedingly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, feminine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - exceedingly angry, greatly enraged
Past Passive Participle (krudh) with prefix sam and intensifier su.
Formed from `krudh` (to be angry) with prefix `sam` and intensified by `su`. Feminine form `susaṃkruddhā`.
Compound type : prādi-samāsa (su+sam+kruddha)
- su – good, excellent, well, thoroughly, greatly
indeclinable
prefix, intensifier - sam – with, together, thoroughly, completely
indeclinable
prefix - kruddha – angry, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from root `krudh` (to be angry)
Root: krudh (class 4)
नागकक्ष्या (nāgakakṣyā) - A female demon or warrior named Nāgakakṣyā. (a serpent-like girdle/belt; a type of whip/lash; (proper name) Nāgakakṣyā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of nāgakakṣyā
nāgakakṣyā - a serpent-like girdle; a type of whip or lash; a proper name (feminine)
Compound: nāga (serpent) + kakṣyā (girdle, belt, lash).
Compound type : bahuvrīhi (nāga+kakṣyā)
- nāga – serpent, snake, cobra
noun (masculine) - kakṣyā – girdle, belt, inner apartment, a lash (of a whip)
noun (feminine)
महाकपिम् (mahākapim) - the great monkey
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahākapi
mahākapi - great monkey, chief monkey
Compound: mahā (great) + kapi (monkey).
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - kapi – monkey, ape
noun (masculine)