Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-63, verse-77

यदि त्वेवं कथंचित्स्याल्लोकपर्यसनं यथा ।
हन्यां कर्णं तथा शल्यं बाहुभ्यामेव संयुगे ॥७७॥
77. yadi tvevaṁ kathaṁcitsyāllokaparyasanaṁ yathā ,
hanyāṁ karṇaṁ tathā śalyaṁ bāhubhyāmeva saṁyuge.
77. yadi tu evam kathaṃcit syāt loka-paryasanam yathā
hanyām karṇam tathā śalyam bāhubhyām eva saṃyuge
77. yadi kathaṃcit evam loka-paryasanam yathā syāt,
(aham) tu karṇam tathā śalyam bāhubhyām eva saṃyuge hanyām
77. If, by some means, the destruction of the world were to happen in such a way, then I would slay Karṇa and Śalya in battle with just my two arms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if, whether
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
  • एवम् (evam) - thus, in this way, so
  • कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by some means, by chance, perhaps
  • स्यात् (syāt) - may be, might be, would be, should be
  • लोक-पर्यसनम् (loka-paryasanam) - destruction of the world, overthrow of the world
  • यथा (yathā) - as, just as, in such a manner that
  • हन्याम् (hanyām) - I would slay, I would kill
  • कर्णम् (karṇam) - Karṇa
  • तथा (tathā) - thus, so, then, in that manner
  • शल्यम् (śalyam) - Śalya
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
  • एव (eva) - just, only, indeed, even
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by some means, by chance, perhaps
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, might be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
लोक-पर्यसनम् (loka-paryasanam) - destruction of the world, overthrow of the world
(noun)
Nominative, neuter, singular of loka-paryasana
loka-paryasana - overthrow of the world, destruction of the world
Compound type : tatpuruṣa (loka+paryasana)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • paryasana – overthrow, destruction, ruin
    noun (neuter)
    Prefix: pari
    Root: as (class 4)
यथा (yathā) - as, just as, in such a manner that
(indeclinable)
हन्याम् (hanyām) - I would slay, I would kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Root: han (class 2)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; a proper name (Karṇa)
तथा (tathā) - thus, so, then, in that manner
(indeclinable)
शल्यम् (śalyam) - Śalya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - dart, arrow, spear; a proper name (Śalya)
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
एव (eva) - just, only, indeed, even
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, union, conjunction
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)