Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-63, verse-43

उह्यमानास्तथा मेघैर्वायुना च मनीषिणः ।
दिदृक्षवः समाजग्मुः कर्णार्जुनसमागमम् ॥४३॥
43. uhyamānāstathā meghairvāyunā ca manīṣiṇaḥ ,
didṛkṣavaḥ samājagmuḥ karṇārjunasamāgamam.
43. uhyamānāḥ tathā meghaiḥ vāyunā ca manīṣiṇaḥ
didṛkṣavaḥ samājagmuḥ karṇa-arjuna-samāgamam
43. tathā meghaiḥ vāyunā ca uhyamānāḥ didṛkṣavaḥ
manīṣiṇaḥ karṇa-arjuna-samāgamam samājagmuḥ
43. And similarly, wise persons (manīṣiṇa) being carried by clouds and by the wind, desirous of witnessing, assembled for the encounter between Karna and Arjuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उह्यमानाः (uhyamānāḥ) - being carried, being borne
  • तथा (tathā) - thus, so, similarly
  • मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
  • वायुना (vāyunā) - by the wind
  • (ca) - and
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise ones, sages, intelligent persons
  • दिदृक्षवः (didṛkṣavaḥ) - desirous of seeing, wishing to behold
  • समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they assembled
  • कर्ण-अर्जुन-समागमम् (karṇa-arjuna-samāgamam) - the encounter of Karna and Arjuna

Words meanings and morphology

उह्यमानाः (uhyamānāḥ) - being carried, being borne
(participle)
Nominative, masculine, plural of uhyamāna
uhyamāna - being carried, being borne, being conveyed
Present Passive Participle
Derived from root vah- (to carry) with suffix -māna, passive voice.
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies manīṣiṇaḥ
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of megha
megha - cloud
Note: Agent of uhyamānāḥ
वायुना (vāyunā) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, a deity of wind
Note: Agent of uhyamānāḥ
(ca) - and
(indeclinable)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise ones, sages, intelligent persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, thoughtful; a sage, a wise person
Derived from manīṣā (intellect, wisdom)
Note: Subject of samājagmuḥ
दिदृक्षवः (didṛkṣavaḥ) - desirous of seeing, wishing to behold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to behold
Desiderative participle
Derived from desiderative stem of dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
समाजग्मुः (samājagmuḥ) - they came together, they assembled
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of gam
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Compound verb with prefixes sam- and ā-.
कर्ण-अर्जुन-समागमम् (karṇa-arjuna-samāgamam) - the encounter of Karna and Arjuna
(noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa-arjuna-samāgama
karṇa-arjuna-samāgama - meeting or encounter of Karna and Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (karṇa-arjuna+samāgama)
  • karṇa-arjuna – Karna and Arjuna
    proper noun (masculine)
  • samāgama – meeting, encounter, assembly
    noun (masculine)
    Derived from sam-ā-gam- (to come together)
    Prefixes: sam+ā
    Root: gam (class 1)
Note: Object of didṛkṣavaḥ and samājagmuḥ