महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-71
अविध्यत्पुण्डरीकाक्षः शल्यं नयनसायकैः ।
स चापि पुण्डरीकाक्षं तथैवाभिसमैक्षत ॥७१॥
स चापि पुण्डरीकाक्षं तथैवाभिसमैक्षत ॥७१॥
71. avidhyatpuṇḍarīkākṣaḥ śalyaṁ nayanasāyakaiḥ ,
sa cāpi puṇḍarīkākṣaṁ tathaivābhisamaikṣata.
sa cāpi puṇḍarīkākṣaṁ tathaivābhisamaikṣata.
71.
avidhyat puṇḍarīkākṣaḥ śalyam nayanasāyakaiḥ saḥ
ca api puṇḍarīkākṣam tathā eva abhi sam aikṣata
ca api puṇḍarīkākṣam tathā eva abhi sam aikṣata
71.
puṇḍarīkākṣaḥ nayanasāyakaiḥ śalyam avidhyat ca
api saḥ tathā eva puṇḍarīkākṣam abhi sam aikṣata
api saḥ tathā eva puṇḍarīkākṣam abhi sam aikṣata
71.
The lotus-eyed one (Kṛṣṇa) struck Śalya with his eye-arrows (glances), and Śalya, in turn, looked back at the lotus-eyed one in the same manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविध्यत् (avidhyat) - Struck, referring to the impact of glances. (pierced, struck)
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Kṛṣṇa (the lotus-eyed one)
- शल्यम् (śalyam) - A warrior in the Mahabharata. (Śalya (proper name))
- नयनायकैः (nayanāyakaiḥ) - Glances used as if they were arrows. (with eye-arrows, with glances like arrows)
- सः (saḥ) - Refers to Śalya. (he)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - Kṛṣṇa (accusative). (the lotus-eyed one)
- तथा (tathā) - in the same way, similarly. (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - Emphasizes the similarity. (indeed, just, only, exactly)
- अभि (abhi) - towards, regarding, thoroughly
- सम् (sam) - together, completely, well
- ऐक्षत (aikṣata) - Looked back, gazed. (looked, saw, perceived)
Words meanings and morphology
अविध्यत् (avidhyat) - Struck, referring to the impact of glances. (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadh
Imperfect third person singular active
From root `vyadh` (class 4) with augment `a` and personal ending `t`.
Root: vyadh (class 4)
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Kṛṣṇa (the lotus-eyed one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound: puṇḍarīka (white lotus) + akṣa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (masculine)
Note: Subject of `avidhyat`.
शल्यम् (śalyam) - A warrior in the Mahabharata. (Śalya (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - dart, spear, arrow; name of a king (Śalya)
Note: Object of `avidhyat`.
नयनायकैः (nayanāyakaiḥ) - Glances used as if they were arrows. (with eye-arrows, with glances like arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nayanabāṇa
nayanabāṇa - eye-arrow, glance-arrow
Compound: nayana (eye) + bāṇa (arrow).
Compound type : karmadhāraya (nayana+bāṇa)
- nayana – eye; leading, guiding
noun (neuter)
From root `nī` (to lead).
Root: nī (class 1) - sāyaka – arrow, dart
noun (masculine)
From root `si` (to bind) or `sā` (to go) with `ṇvul` suffix.
Root: si/sā (class 4)
Note: Instrument of striking.
सः (saḥ) - Refers to Śalya. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
पुण्डरीकाक्षम् (puṇḍarīkākṣam) - Kṛṣṇa (accusative). (the lotus-eyed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound: puṇḍarīka (white lotus) + akṣa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (masculine)
Note: Object of `abhisam aikṣata`.
तथा (tathā) - in the same way, similarly. (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Combined with `eva` (tathaiva).
एव (eva) - Emphasizes the similarity. (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Combined with `tathā` (tathaiva).
अभि (abhi) - towards, regarding, thoroughly
(indeclinable)
Preverb/prefix
सम् (sam) - together, completely, well
(indeclinable)
Preverb/prefix
ऐक्षत (aikṣata) - Looked back, gazed. (looked, saw, perceived)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect third person singular middle
From root `īkṣ` (class 1) with augment `a` and personal ending `ta`.
Root: īkṣ (class 1)