महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-57
इत्युक्तो देवदेवाभ्यां सहस्राक्षोऽब्रवीद्वचः ।
आमन्त्र्य सर्वभूतानि ब्रह्मेशानानुशासनात् ॥५७॥
आमन्त्र्य सर्वभूतानि ब्रह्मेशानानुशासनात् ॥५७॥
57. ityukto devadevābhyāṁ sahasrākṣo'bravīdvacaḥ ,
āmantrya sarvabhūtāni brahmeśānānuśāsanāt.
āmantrya sarvabhūtāni brahmeśānānuśāsanāt.
57.
iti uktaḥ devadevābhyām sahasrākṣaḥ abravīt vacaḥ
āmantrya sarvabhūtāni brahma-īśāna-anuśāsanāt
āmantrya sarvabhūtāni brahma-īśāna-anuśāsanāt
57.
sahasrākṣaḥ devadevābhyām iti uktaḥ
brahma-īśāna-anuśāsanāt sarvabhūtāni āmantrya vacaḥ abravīt
brahma-īśāna-anuśāsanāt sarvabhūtāni āmantrya vacaḥ abravīt
57.
Having thus been spoken to by the two lords of gods (Brahmā and Īśāna), the thousand-eyed Indra spoke these words, addressing all beings in accordance with the command of Brahmā and Īśāna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this way, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- देवदेवाभ्याम् (devadevābhyām) - by Brahmā and Īśāna (Śiva) (by the two lords of gods, by the chief of the gods)
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having invited, having addressed
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- ब्रह्म-ईशान-अनुशासनात् (brahma-īśāna-anuśāsanāt) - by the command of Brahmā and Īśāna
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this way, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
देवदेवाभ्याम् (devadevābhyām) - by Brahmā and Īśāna (Śiva) (by the two lords of gods, by the chief of the gods)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of devadeva
devadeva - lord of gods, chief of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+deva)
- deva – god, deity
noun (masculine) - deva – god, chief, lord
noun (masculine)
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣi)
- sahasra – thousand
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
आमन्त्र्य (āmantrya) - having invited, having addressed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures, everything existent
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, entire
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
ब्रह्म-ईशान-अनुशासनात् (brahma-īśāna-anuśāsanāt) - by the command of Brahmā and Īśāna
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahma-īśāna-anuśāsana
brahma-īśāna-anuśāsana - the instruction or command of Brahmā and Īśāna
Compound type : tatpuruṣa (brahman+īśāna+anuśāsana)
- brahman – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - īśāna – lord, ruler, Śiva
proper noun (masculine) - anuśāsana – command, instruction, ruling, discipline
noun (neuter)
action noun
Derived from root 'śās' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: śās (class 2)