महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-25
तावकानां रणे कर्णो ग्लह आसीद्विशां पते ।
तथैव पाण्डवेयानां ग्लहः पार्थोऽभवद्युधि ॥२५॥
तथैव पाण्डवेयानां ग्लहः पार्थोऽभवद्युधि ॥२५॥
25. tāvakānāṁ raṇe karṇo glaha āsīdviśāṁ pate ,
tathaiva pāṇḍaveyānāṁ glahaḥ pārtho'bhavadyudhi.
tathaiva pāṇḍaveyānāṁ glahaḥ pārtho'bhavadyudhi.
25.
tāvakānām raṇe karṇaḥ glahaḥ āsīt viśām pate |
tathaiva pāṇḍaveyānām glahaḥ pārthaḥ abhavat yudhi
tathaiva pāṇḍaveyānām glahaḥ pārthaḥ abhavat yudhi
25.
viśām pate,
raṇe tāvakānām glahaḥ karṇaḥ āsīt tathaiva yudhi pāṇḍaveyānām glahaḥ pārthaḥ abhavat
raṇe tāvakānām glahaḥ karṇaḥ āsīt tathaiva yudhi pāṇḍaveyānām glahaḥ pārthaḥ abhavat
25.
O lord of men, Karna was the main stake in battle for your (Kaurava) side. Similarly, Arjuna became the stake for the Pandavas in the fight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावकानाम् (tāvakānām) - of your (Dhritarashtra's) sons and their army (of your people, of yours (referring to the Kauravas))
- रणे (raṇe) - in battle, in the war
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- ग्लहः (glahaḥ) - the principal stake or most crucial player in the gamble of war (stake, prize, a throw of dice)
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- विशाम् (viśām) - of men (in a general sense), of the subjects of a king (of people, of subjects)
- पते (pate) - O king, O Dhritarashtra (O lord, O master)
- तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way
- पाण्डवेयानाम् (pāṇḍaveyānām) - of the Pandavas, of the sons of Pandu
- ग्लहः (glahaḥ) - the principal stake or most crucial player in the gamble of war (stake, prize, a throw of dice)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pritha (Kunti)
- अभवत् (abhavat) - was, became, occurred
- युधि (yudhi) - in battle, in the fight
Words meanings and morphology
तावकानाम् (tāvakānām) - of your (Dhritarashtra's) sons and their army (of your people, of yours (referring to the Kauravas))
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, thine, belonging to you; relating to you or your family/party
Derived from 'tva' (you) with the suffix '-ka'
Note: Used here substantively, referring to 'your people' or 'your side'.
रणे (raṇe) - in battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a hero in the Mahābhārata, son of Kunti and Surya)
ग्लहः (glahaḥ) - the principal stake or most crucial player in the gamble of war (stake, prize, a throw of dice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of glaha
glaha - a throw of dice, a cast; a stake in gambling; pledge, wager
Root: glah (class 1)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of men (in a general sense), of the subjects of a king (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, a settlement, a particular caste (Vaiśya)
पते (pate) - O king, O Dhritarashtra (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, owner, lord, husband
तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way
(indeclinable)
पाण्डवेयानाम् (pāṇḍaveyānām) - of the Pandavas, of the sons of Pandu
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from 'pāṇḍu' (Pandu)
ग्लहः (glahaḥ) - the principal stake or most crucial player in the gamble of war (stake, prize, a throw of dice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of glaha
glaha - a throw of dice, a cast; a stake in gambling; pledge, wager
Root: glah (class 1)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pritha (Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna; a king, a prince
Derived from 'pṛthā' (Kunti)
अभवत् (abhavat) - was, became, occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war