महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-63, verse-48
तदुपश्रुत्य मघवा प्रणिपत्य पितामहम् ।
कर्णार्जुनविनाशेन मा नश्यत्वखिलं जगत् ॥४८॥
कर्णार्जुनविनाशेन मा नश्यत्वखिलं जगत् ॥४८॥
48. tadupaśrutya maghavā praṇipatya pitāmaham ,
karṇārjunavināśena mā naśyatvakhilaṁ jagat.
karṇārjunavināśena mā naśyatvakhilaṁ jagat.
48.
tat upaśrutya maghavā praṇipatya pitāmaham
karṇārjunavināśena mā naśyat akhilam jagat
karṇārjunavināśena mā naśyat akhilam jagat
48.
maghavā tat upaśrutya pitāmaham praṇipatya
(abravīt) karṇārjunavināśena akhilam jagat mā naśyat
(abravīt) karṇārjunavināśena akhilam jagat mā naśyat
48.
Having heard that, Maghavā (Indra), prostrating before the Grandfather (pitāmaha, i.e., Brahmā), pleaded: 'May the entire world not perish due to the destruction of Karna and Arjuna.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to the gods' plea) (that, it)
- उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard
- मघवा (maghavā) - Indra (Indra (epithet: the bountiful one))
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
- पितामहम् (pitāmaham) - the Grandfather (Brahmā) (the Grandfather, a paternal grandfather)
- कर्णार्जुनविनाशेन (karṇārjunavināśena) - by the destruction of Karna and Arjuna
- मा (mā) - not (not, do not (prohibitive particle))
- नश्यत् (naśyat) - may it perish (may it perish, let it perish)
- अखिलम् (akhilam) - entire (entire, whole, complete)
- जगत् (jagat) - world, universe
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to the gods' plea) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
उपश्रुत्य (upaśrutya) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root śru (to hear) with the prefix upa-
Prefix: upa
Root: śru (class 5)
मघवा (maghavā) - Indra (Indra (epithet: the bountiful one))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra (the bountiful one), wealthy, generous
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root pat (to fall) with prefixes pra- and ni-
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
पितामहम् (pitāmaham) - the Grandfather (Brahmā) (the Grandfather, a paternal grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father (an epithet of Brahmā)
Compound type : Tatpuruṣa (pitṛ+mahā)
- pitṛ – father
noun (masculine) - mahā – great, large, mighty
adjective
कर्णार्जुनविनाशेन (karṇārjunavināśena) - by the destruction of Karna and Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇārjunavināśa
karṇārjunavināśa - destruction of Karna and Arjuna
Compound type : Tatpuruṣa (karṇa+arjuna+vināśa)
- karṇa – Karna (proper name of a warrior)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (proper name of a warrior), white, clear
proper noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin, annihilation
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
मा (mā) - not (not, do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
नश्यत् (naśyat) - may it perish (may it perish, let it perish)
(verb)
3rd person , singular, active, injunctive (Luṅ (injunctive sense)) of naś
Root: naś (class 4)
Note: Used with mā for prohibition
अखिलम् (akhilam) - entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without a gap
Compound type : Bahuvrihi (a+khila)
- a – not, un-
prefix - khila – gap, vacant space, empty, deficient
noun (neuter)
Note: Agrees with jagat
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings