Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-87, verse-72

निहते सैन्धवे पापे पाण्डवेन महात्मना ।
परिष्वजिष्ये राजानं धर्मात्मानं न संशयः ॥७२॥
72. nihate saindhave pāpe pāṇḍavena mahātmanā ,
pariṣvajiṣye rājānaṁ dharmātmānaṁ na saṁśayaḥ.
72. nihate saindhave pāpe pāṇḍavena mahātmanā
pariṣvajiṣye rājānam dharmātmānam na saṃśayaḥ
72. pāpe saindhave mahātmanā pāṇḍavena nihate (sati),
aham dharmātmānam rājānam pariṣvajiṣye; saṃśayaḥ na (asti).
72. When that sinful Saindhava is slain by the great-souled (mahātman) Pāṇḍava, I will embrace the king, whose nature is righteousness (dharma); there is no doubt about it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहते (nihate) - when slain (slain, killed, destroyed (locative absolute))
  • सैन्धवे (saindhave) - when Saindhava (Jayadratha) is slain (Saindhava (ruler of Sindhu), related to Sindhu (locative absolute))
  • पापे (pāpe) - that sinful (Saindhava) (sinful, wicked (locative absolute))
  • पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (a Pāṇḍava) (by the Pāṇḍava)
  • महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (mahātman), by the noble-minded
  • परिष्वजिष्ये (pariṣvajiṣye) - I will embrace
  • राजानम् (rājānam) - the king
  • धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - righteous-souled, whose nature is righteousness (dharma)
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

निहते (nihate) - when slain (slain, killed, destroyed (locative absolute))
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike) with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
सैन्धवे (saindhave) - when Saindhava (Jayadratha) is slain (Saindhava (ruler of Sindhu), related to Sindhu (locative absolute))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saindhava
saindhava - Saindhava (an epithet for Jayadratha, ruler of Sindhu), related to Sindhu
Derived from Sindhu
Note: Used in a locative absolute construction.
पापे (pāpe) - that sinful (Saindhava) (sinful, wicked (locative absolute))
(adjective)
Locative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil
Note: Used in a locative absolute construction, modifying 'saindhave'.
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (a Pāṇḍava) (by the Pāṇḍava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu (e.g., Arjuna)
Derived from Pāṇḍu
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (mahātman), by the noble-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Modifies 'pāṇḍavena'.
परिष्वजिष्ये (pariṣvajiṣye) - I will embrace
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of pariṣvaj
Future
From root 'ṣvaj' (to embrace) with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: ṣvaj (class 1)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - righteous-souled, whose nature is righteousness (dharma)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - whose nature is righteousness (dharma), righteous-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, nature
    noun (masculine)
Note: Modifies 'rājānam'.
(na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)