Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-87, verse-44

अक्षौहिण्यश्च संरब्धा धार्तराष्ट्रस्य भारत ।
यत्ता मदर्थं तिष्ठन्ति कुरुवीराभिरक्षिताः ॥४४॥
44. akṣauhiṇyaśca saṁrabdhā dhārtarāṣṭrasya bhārata ,
yattā madarthaṁ tiṣṭhanti kuruvīrābhirakṣitāḥ.
44. akṣauhiṇyaḥ ca saṃrabdhāḥ dhārtarāṣṭrasya bhārata
yattāḥ madartham tiṣṭhanti kuruvīrābhirakṣitāḥ
44. ca bhārata dhārtarāṣṭrasya saṃrabdhāḥ akṣauhiṇyaḥ
kuruvīrābhirakṣitāḥ madartham yattāḥ tiṣṭhanti
44. And, O Bhārata, Dhṛtarāṣṭra's son's (Duryodhana's) enraged *akṣauhiṇīs*, protected by the Kuru heroes, are standing ready for my sake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अक्षौहिण्यः (akṣauhiṇyaḥ) - akṣauhiṇīs (a large division of an army)
  • (ca) - and, also
  • संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, excited, well-prepared, eager
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana) (of Dhṛtarāṣṭra's son)
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra, the listener of Saṃjaya's narration) (O Bhārata (descendant of Bharata))
  • यत्ताः (yattāḥ) - ready, prepared, striving
  • मदर्थम् (madartham) - for my sake (from Duryodhana's perspective, who would be speaking in context) (for my sake, for my purpose)
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they are present, they remain
  • कुरुवीराभिरक्षिताः (kuruvīrābhirakṣitāḥ) - protected by the Kuru heroes

Words meanings and morphology

अक्षौहिण्यः (akṣauhiṇyaḥ) - akṣauhiṇīs (a large division of an army)
(noun)
Nominative, feminine, plural of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - an akṣauhiṇī (a large division of an army, consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horses, and 109,350 foot-soldiers)
(ca) - and, also
(indeclinable)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, excited, well-prepared, eager
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, excited, well-prepared, eager
Past Passive Participle
Derived from verb root rabh with prefix sam
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'akṣauhiṇyaḥ'.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana) (of Dhṛtarāṣṭra's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra (refers to Duryodhana and his brothers)
Derived from Dhṛtarāṣṭra with patronymic suffix
Note: Refers to Duryodhana.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra, the listener of Saṃjaya's narration) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian; O Bhārata
Derived from Bharata with patronymic suffix aṇ
Note: The speaker is Saṃjaya, addressing King Dhṛtarāṣṭra.
यत्ताः (yattāḥ) - ready, prepared, striving
(adjective)
Nominative, feminine, plural of yatta
yatta - ready, prepared, striving, alert
Past Passive Participle
Derived from verb root yat
Root: yat (class 1)
Note: Agrees with 'akṣauhiṇyaḥ'.
मदर्थम् (madartham) - for my sake (from Duryodhana's perspective, who would be speaking in context) (for my sake, for my purpose)
(indeclinable)
Compound of mat (my) + artha (purpose/sake)
Compound type : tatpuruṣa (mat+artha)
  • mat – my, mine (stem form of asmad)
    pronoun
    Genitive stem of asmad
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, sake
    noun (masculine)
Note: Reflects Duryodhana's perspective in the narrative.
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they are present, they remain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
कुरुवीराभिरक्षिताः (kuruvīrābhirakṣitāḥ) - protected by the Kuru heroes
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kuruvīrābhirakṣita
kuruvīrābhirakṣita - protected by the Kuru heroes
Past Passive Participle
Compound ending in a past passive participle; instrumental Tatpuruṣa or Bahuvrīhi
Compound type : tatpuruṣa (kuru+vīra+abhirakṣita)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
    proper noun (masculine)
  • vīra – hero, warrior
    noun (masculine)
  • abhirakṣita – protected, guarded, preserved
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from verb root rakṣ with prefix abhi
    Prefix: abhi
    Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with 'akṣauhiṇyaḥ'.