Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-87, verse-25

ते न क्षता न च श्रान्ता दृढावरणकार्मुकाः ।
मदर्थं विष्ठिता नूनं धार्तराष्ट्रस्य शासनात् ॥२५॥
25. te na kṣatā na ca śrāntā dṛḍhāvaraṇakārmukāḥ ,
madarthaṁ viṣṭhitā nūnaṁ dhārtarāṣṭrasya śāsanāt.
25. te na kṣatāḥ na ca śrāntāḥ dṛḍhāvaraṇakārmukāḥ
mat-artham viṣṭhitāḥ nūnam dhārtarāṣṭrasya śāsanāt
25. te dṛḍhāvaraṇakārmukāḥ na kṣatāḥ na ca śrāntāḥ
dhārtarāṣṭrasya śāsanāt nūnam mat-artham viṣṭhitāḥ
25. They are neither wounded nor weary; they possess strong armor and bows. Indeed, they stand arrayed for my sake, by the command of Dhritarashtra's son (Duryodhana).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they, those
  • (na) - not, no
  • क्षताः (kṣatāḥ) - wounded, injured
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • श्रान्ताः (śrāntāḥ) - weary, tired
  • दृढावरणकार्मुकाः (dṛḍhāvaraṇakārmukāḥ) - having strong armor and bows
  • मत्-अर्थम् (mat-artham) - for my sake, for my purpose
  • विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - stationed, standing, arranged
  • नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana, as he is the son of Dhritarashtra (of Dhritarashtra's son)
  • शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order, by the rule

Words meanings and morphology

ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
(na) - not, no
(indeclinable)
क्षताः (kṣatāḥ) - wounded, injured
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣata
kṣata - wounded, injured, hurt; a wound, injury
Past Passive Participle
Derived from root kṣan with suffix -ta
Root: kṣaṇ (class 8)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
श्रान्ताः (śrāntāḥ) - weary, tired
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrānta
śrānta - weary, tired, exhausted
Past Passive Participle
Derived from root śram with suffix -ta
Root: śram (class 4)
दृढावरणकार्मुकाः (dṛḍhāvaraṇakārmukāḥ) - having strong armor and bows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛḍhāvaraṇakārmuka
dṛḍhāvaraṇakārmuka - having strong armor and bows
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+āvaraṇa+kārmuka)
  • dṛḍha – strong, firm, hard, secure
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dṛh (to be firm) with suffix -ta
    Root: dṛh (class 1)
  • āvaraṇa – covering, armor, shield
    noun (neuter)
    action noun
    Derived from root vṛ with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: vṛ (class 5)
  • kārmuka – bow (weapon)
    noun (neuter)
    Derived from karman, related to action or weapon
मत्-अर्थम् (mat-artham) - for my sake, for my purpose
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (mad+artha)
  • mad – my, me (first person pronoun)
    pronoun
    Primal form of 'aham' in composition or ablative singular
  • artha – purpose, meaning, wealth, sake
    noun (masculine)
    Root: arth (class 10)
Note: Functions adverbially.
विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - stationed, standing, arranged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣṭhita
viṣṭhita - stationed, placed, standing, arranged
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana, as he is the son of Dhritarashtra (of Dhritarashtra's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a descendant of Dhritarashtra (e.g., Duryodhana)
Derived from Dhṛtarāṣṭra with a patronymic suffix (aṇ)
Note: Refers to Duryodhana.
शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order, by the rule
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, rule, instruction, governance
action noun
Derived from root śās
Root: śās (class 2)
Note: Indicates cause or origin.