महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-87, verse-32
एतान्भित्त्वा शरै राजन्किरातान्युद्धदुर्मदान् ।
सैन्धवस्य वधे युक्तमनुयास्यामि पाण्डवम् ॥३२॥
सैन्धवस्य वधे युक्तमनुयास्यामि पाण्डवम् ॥३२॥
32. etānbhittvā śarai rājankirātānyuddhadurmadān ,
saindhavasya vadhe yuktamanuyāsyāmi pāṇḍavam.
saindhavasya vadhe yuktamanuyāsyāmi pāṇḍavam.
32.
etān bhittvā śaraiḥ rājan kirātān yuddhadurmadān
saindhavasya vadhe yuktam anuyāsyāmi pāṇḍavam
saindhavasya vadhe yuktam anuyāsyāmi pāṇḍavam
32.
rājan śaraiḥ etān yuddhadurmadān kirātān bhittvā
saindhavasya vadhe yuktam pāṇḍavam anuyāsyāmi
saindhavasya vadhe yuktam pāṇḍavam anuyāsyāmi
32.
O king, having pierced these battle-fierce Kirātas with arrows, I will follow the Pāṇḍava (Arjuna) who is engaged in the slaying of the king of Sindhu (Jayadratha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतान् (etān) - these (accusative)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken, having split
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- राजन् (rājan) - O king
- किरातान् (kirātān) - Kirātas (accusative)
- युद्धदुर्मदान् (yuddhadurmadān) - fierce in battle, unruly in battle (accusative)
- सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha, king of Sindhu (of the king of Sindhu, of Jayadratha)
- वधे (vadhe) - in the slaying, in the killing
- युक्तम् (yuktam) - engaged in (engaged, joined, connected, proper)
- अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I will follow, I will accompany
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
Words meanings and morphology
एतान् (etān) - these (accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having broken, having split
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix `-tvā` from root `bhid`.
Root: bhid (class 7)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, rush
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
किरातान् (kirātān) - Kirātas (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kirāta
kirāta - a member of a fierce mountain tribe, an uncivilized person
युद्धदुर्मदान् (yuddhadurmadān) - fierce in battle, unruly in battle (accusative)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yuddhadurmadā
yuddhadurmadā - fierce in battle, unruly in battle, battle-intoxicated
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+durmadā)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root `yudh` (to fight)
Root: yudh (class 4) - durmadā – arrogant, fierce, unruly, intoxicated
adjective (masculine)
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha, king of Sindhu (of the king of Sindhu, of Jayadratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to or coming from Sindhu, a king of Sindhu (Jayadratha)
वधे (vadhe) - in the slaying, in the killing
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, striking
From root `vadh` (to strike, to kill)
Root: vadh (class 1)
युक्तम् (yuktam) - engaged in (engaged, joined, connected, proper)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, connected, engaged, proper, prepared
Past Passive Participle
From root `yuj` (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
अनुयास्यामि (anuyāsyāmi) - I will follow, I will accompany
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of anuyā
Future Active
From root `yā` (to go) with prefix `anu`.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Derived from `pāṇḍu` (Pāṇḍu, name of a king).