महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-87, verse-34
जाम्बूनदमयैः सर्वैर्वर्मभिः सुविभूषिताः ।
लब्धलक्ष्या रणे राजन्नैरावणसमा युधि ॥३४॥
लब्धलक्ष्या रणे राजन्नैरावणसमा युधि ॥३४॥
34. jāmbūnadamayaiḥ sarvairvarmabhiḥ suvibhūṣitāḥ ,
labdhalakṣyā raṇe rājannairāvaṇasamā yudhi.
labdhalakṣyā raṇe rājannairāvaṇasamā yudhi.
34.
jāmbūnadamayaiḥ sarvaiḥ varmabhiḥ suvibhūṣitāḥ
labdhalakṣyāḥ raṇe rājan airāvaṇasamāḥ yudhi
labdhalakṣyāḥ raṇe rājan airāvaṇasamāḥ yudhi
34.
rājan sarvaiḥ jāmbūnadamayaiḥ varmabhiḥ
suvibhūṣitāḥ labdhalakṣyāḥ raṇe yudhi airāvaṇasamāḥ
suvibhūṣitāḥ labdhalakṣyāḥ raṇe yudhi airāvaṇasamāḥ
34.
All of them are splendidly adorned with golden armors, having achieved their objectives in battle; O King, in combat they are comparable to Airāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाम्बूनदमयैः (jāmbūnadamayaiḥ) - made of Jāmbūnada gold, golden
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, all
- वर्मभिः (varmabhiḥ) - with armors, by armors
- सुविभूषिताः (suvibhūṣitāḥ) - splendidly adorned, well-decorated
- लब्धलक्ष्याः (labdhalakṣyāḥ) - having attained their aim/target, successful
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- राजन् (rājan) - O King
- ऐरावणसमाः (airāvaṇasamāḥ) - equal to Airāvaṇa, like Airāvaṇa
- युधि (yudhi) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
जाम्बूनदमयैः (jāmbūnadamayaiḥ) - made of Jāmbūnada gold, golden
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jāmbūnadamaya
jāmbūnadamaya - made of Jāmbūnada gold, golden
suff. -maya indicating 'made of'
Compound type : tatpuruṣa (jāmbūnada+maya)
- jāmbūnada – a type of gold from the Jambu river
noun (neuter) - maya – made of
suffix
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वर्मभिः (varmabhiḥ) - with armors, by armors
(noun)
Instrumental, neuter, plural of varman
varman - armor, shield, protection
सुविभूषिताः (suvibhūṣitāḥ) - splendidly adorned, well-decorated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suvibhūṣita
suvibhūṣita - splendidly adorned, well-decorated
Past Passive Participle
from root `bhūṣ` with upasarga `vi` and prefix `su`
Compound type : karmadhāraya (su+vibhūṣita)
- su – good, excellent, very
indeclinable - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root `bhūṣ` with upasarga `vi`
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 1)
लब्धलक्ष्याः (labdhalakṣyāḥ) - having attained their aim/target, successful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of labdhalakṣya
labdhalakṣya - having attained the aim, having hit the mark, successful
Compound type : bahuvrīhi (labdha+lakṣya)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root `labh`
Root: labh (class 1) - lakṣya – target, aim, object
noun (neuter)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ऐरावणसमाः (airāvaṇasamāḥ) - equal to Airāvaṇa, like Airāvaṇa
(adjective)
Nominative, masculine, plural of airāvaṇasama
airāvaṇasama - equal to Airāvaṇa, like Airāvaṇa
Compound type : tatpuruṣa (airāvaṇa+sama)
- airāvaṇa – Airāvaṇa (Indra's elephant)
proper noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
युधि (yudhi) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, combat, fight