Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-61, verse-35

नास्ति लोकेषु तद्भूतं भविता नो भविष्यति ।
यो जयेत्पाण्डवान्संख्ये पालिताञ्शार्ङ्गधन्वना ॥३५॥
35. nāsti lokeṣu tadbhūtaṁ bhavitā no bhaviṣyati ,
yo jayetpāṇḍavānsaṁkhye pālitāñśārṅgadhanvanā.
35. na asti lokeṣu tat bhūtam bhavitā na u bhaviṣyati
yaḥ jayet pāṇḍavān saṃkhye pālitān śārṅgadhanvanā
35. lokeṣu tat bhūtam na asti,
na u bhavitā,
na bhaviṣyati,
yaḥ śārṅgadhanvanā pālitān pāṇḍavān saṃkhye jayet.
35. There is no such being in the worlds, nor has there been, nor will there be, who could defeat the Pāṇḍavas in battle when they are protected by the wielder of the Śārṅga bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
  • तत् (tat) - such (a being) (that, such)
  • भूतम् (bhūtam) - a being (being, creature, past event)
  • भविता (bhavitā) - (has been / was) (will be (periphrastic future))
  • (na) - not, no
  • (u) - emphasizes the negation, 'nor' (indeed, certainly, (interjection))
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
  • यः (yaḥ) - who (could defeat) (who, which)
  • जयेत् (jayet) - may conquer, should conquer, could defeat
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
  • पालितान् (pālitān) - (the Pāṇḍavas who are) protected (protected, guarded)
  • शार्ङ्गधन्वना (śārṅgadhanvanā) - by the wielder of the Śārṅga bow (Kṛṣṇa) (by the wielder of the Śārṅga bow)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
तत् (tat) - such (a being) (that, such)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
भूतम् (bhūtam) - a being (being, creature, past event)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost, past
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
भविता (bhavitā) - (has been / was) (will be (periphrastic future))
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Here, used in a past sense to convey 'nor was there'.
(na) - not, no
(indeclinable)
(u) - emphasizes the negation, 'nor' (indeed, certainly, (interjection))
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
यः (yaḥ) - who (could defeat) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
जयेत् (jayet) - may conquer, should conquer, could defeat
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, combat, encounter
पालितान् (pālitān) - (the Pāṇḍavas who are) protected (protected, guarded)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pālita
pālita - protected, guarded, nourished
Past Passive Participle
Derived from root 'pāl' (to protect, guard).
Root: pāl (class 1)
शार्ङ्गधन्वना (śārṅgadhanvanā) - by the wielder of the Śārṅga bow (Kṛṣṇa) (by the wielder of the Śārṅga bow)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śārṅgadhanvan
śārṅgadhanvan - one who holds the Śārṅga bow (an epithet of Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (śārṅga+dhanvan)
  • śārṅga – Śārṅga (the name of Viṣṇu's bow)
    noun (neuter)
  • dhanvan – bow, archer
    noun (neuter)