महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-61, verse-31
क्रियतां पाण्डवैः सार्धं शमो भरतसत्तम ।
एतत्क्षममहं मन्ये पृथिव्यास्तव चाभिभो ॥३१॥
एतत्क्षममहं मन्ये पृथिव्यास्तव चाभिभो ॥३१॥
31. kriyatāṁ pāṇḍavaiḥ sārdhaṁ śamo bharatasattama ,
etatkṣamamahaṁ manye pṛthivyāstava cābhibho.
etatkṣamamahaṁ manye pṛthivyāstava cābhibho.
31.
kriyatām pāṇḍavaiḥ sārdham śamaḥ bharatasattama |
etat kṣamam aham manye pṛthivyāḥ tava ca abhibho
etat kṣamam aham manye pṛthivyāḥ tava ca abhibho
31.
bharatasattama abhibho (tvayā) pāṇḍavaiḥ sārdham śamaḥ
kriyatām aham etat pṛthivyāḥ ca tava kṣamam manye
kriyatām aham etat pṛthivyāḥ ca tava kṣamam manye
31.
O best among the Bharatas, O Lord, let peace be made with the Pāṇḍavas. I consider this to be beneficial for both the earth and for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- शमः (śamaḥ) - reconciliation (peace, tranquility, reconciliation)
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bharatas
- एतत् (etat) - this, it
- क्षमम् (kṣamam) - beneficial (suitable, proper, beneficial, able)
- अहम् (aham) - I
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - for the earth (of the earth, for the earth)
- तव (tava) - for you (your, to you, for you)
- च (ca) - and, also
- अभिभो (abhibho) - O Lord, O conqueror, O master
Words meanings and morphology
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu with suffix -a.
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
शमः (śamaḥ) - reconciliation (peace, tranquility, reconciliation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, reconciliation, quietude
Derived from root √śam (class 1, 4) 'to be calm, to cease'.
Root: śam (class 1)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas, most excellent of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bharata (an ancient king)
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, it
क्षमम् (kṣamam) - beneficial (suitable, proper, beneficial, able)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣama
kṣama - able, fit, suitable, beneficial, patient
Derived from root √kṣam (class 1) 'to be patient, to endure'.
Root: kṣam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Atmanepada form.
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - for the earth (of the earth, for the earth)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Used here in the sense of dative, 'for the earth'.
तव (tava) - for you (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Used here in the sense of dative, 'for you'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - O Lord, O conqueror, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - conqueror, vanquisher, lord, master
Derived from root √bhū (class 1) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)