Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-61, verse-31

क्रियतां पाण्डवैः सार्धं शमो भरतसत्तम ।
एतत्क्षममहं मन्ये पृथिव्यास्तव चाभिभो ॥३१॥
31. kriyatāṁ pāṇḍavaiḥ sārdhaṁ śamo bharatasattama ,
etatkṣamamahaṁ manye pṛthivyāstava cābhibho.
31. kriyatām pāṇḍavaiḥ sārdham śamaḥ bharatasattama |
etat kṣamam aham manye pṛthivyāḥ tava ca abhibho
31. bharatasattama abhibho (tvayā) pāṇḍavaiḥ sārdham śamaḥ
kriyatām aham etat pṛthivyāḥ ca tava kṣamam manye
31. O best among the Bharatas, O Lord, let peace be made with the Pāṇḍavas. I consider this to be beneficial for both the earth and for you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
  • सार्धम् (sārdham) - with, together with
  • शमः (śamaḥ) - reconciliation (peace, tranquility, reconciliation)
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bharatas
  • एतत् (etat) - this, it
  • क्षमम् (kṣamam) - beneficial (suitable, proper, beneficial, able)
  • अहम् (aham) - I
  • मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
  • पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - for the earth (of the earth, for the earth)
  • तव (tava) - for you (your, to you, for you)
  • (ca) - and, also
  • अभिभो (abhibho) - O Lord, O conqueror, O master

Words meanings and morphology

क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu with suffix -a.
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
शमः (śamaḥ) - reconciliation (peace, tranquility, reconciliation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, reconciliation, quietude
Derived from root √śam (class 1, 4) 'to be calm, to cease'.
Root: śam (class 1)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas, most excellent of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
  • bharata – a descendant of Bharata, a Bharata (an ancient king)
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, it
क्षमम् (kṣamam) - beneficial (suitable, proper, beneficial, able)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣama
kṣama - able, fit, suitable, beneficial, patient
Derived from root √kṣam (class 1) 'to be patient, to endure'.
Root: kṣam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Atmanepada form.
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - for the earth (of the earth, for the earth)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Used here in the sense of dative, 'for the earth'.
तव (tava) - for you (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Used here in the sense of dative, 'for you'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - O Lord, O conqueror, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - conqueror, vanquisher, lord, master
Derived from root √bhū (class 1) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)