महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-61, verse-16
न ते युद्धान्निवर्तन्ते धर्मोपेता महाबलाः ।
श्रिया परमया युक्ता यतो धर्मस्ततो जयः ।
तेनावध्या रणे पार्था जययुक्ताश्च पार्थिव ॥१६॥
श्रिया परमया युक्ता यतो धर्मस्ततो जयः ।
तेनावध्या रणे पार्था जययुक्ताश्च पार्थिव ॥१६॥
16. na te yuddhānnivartante dharmopetā mahābalāḥ ,
śriyā paramayā yuktā yato dharmastato jayaḥ ,
tenāvadhyā raṇe pārthā jayayuktāśca pārthiva.
śriyā paramayā yuktā yato dharmastato jayaḥ ,
tenāvadhyā raṇe pārthā jayayuktāśca pārthiva.
16.
na te yuddhāt nivartante dharmopetāḥ
mahābalāḥ śriyā paramayā yuktāḥ yataḥ
dharmaḥ tataḥ jayaḥ tena avadhyāḥ
raṇe pārthāḥ jayayuktāḥ ca pārthiva
mahābalāḥ śriyā paramayā yuktāḥ yataḥ
dharmaḥ tataḥ jayaḥ tena avadhyāḥ
raṇe pārthāḥ jayayuktāḥ ca pārthiva
16.
pārthiva,
dharmopetāḥ mahābalāḥ paramayā śriyā yuktāḥ te yuddhāt na nivartante.
yataḥ dharmaḥ tataḥ jayaḥ.
tena pārthāḥ raṇe avadhyāḥ jayayuktāḥ ca.
dharmopetāḥ mahābalāḥ paramayā śriyā yuktāḥ te yuddhāt na nivartante.
yataḥ dharmaḥ tataḥ jayaḥ.
tena pārthāḥ raṇe avadhyāḥ jayayuktāḥ ca.
16.
O King, those mighty ones, endowed with righteousness (dharma), do not retreat from battle. They are endowed with supreme glory, for where there is righteousness (dharma), there is victory. Therefore, the sons of Pṛthā (Pārthas) are invincible in battle and are always victorious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- ते (te) - they (referring to the Pāṇḍavas) (they)
- युद्धात् (yuddhāt) - from battle, from war
- निवर्तन्ते (nivartante) - they retreat, they turn back, they desist
- धर्मोपेताः (dharmopetāḥ) - endowed with righteousness (dharma) (endowed with righteousness, possessed of dharma)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, mighty
- श्रिया (śriyā) - with glory, by prosperity, with beauty
- परमया (paramayā) - with supreme, with highest, with greatest
- युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, joined, associated, connected
- यतः (yataḥ) - from where, because, since, whereby
- धर्मः (dharmaḥ) - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
- ततः (tataḥ) - from there, therefore, then
- जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
- तेन (tena) - by that, therefore, by him
- अवध्याः (avadhyāḥ) - invincible, not to be killed, immune to death
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- पार्थाः (pārthāḥ) - the Pāṇḍavas, as sons of Pṛthā (Kuntī) (the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
- जययुक्ताः (jayayuktāḥ) - endowed with victory, victorious
- च (ca) - and, also
- पार्थिव (pārthiva) - addressed to Dhṛtarāṣṭra as King (O King, O son of Pṛthā (earth))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - they (referring to the Pāṇḍavas) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
युद्धात् (yuddhāt) - from battle, from war
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
निवर्तन्ते (nivartante) - they retreat, they turn back, they desist
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of nivṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
धर्मोपेताः (dharmopetāḥ) - endowed with righteousness (dharma) (endowed with righteousness, possessed of dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmopeta
dharmopeta - endowed with dharma, possessing righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+upeta)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine) - upeta – endowed with, possessed of, approached, gone near
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: upa
Root: iṇ (class 2)
महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty, having great strength
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
श्रिया (śriyā) - with glory, by prosperity, with beauty
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - glory, prosperity, wealth, beauty, radiance
परमया (paramayā) - with supreme, with highest, with greatest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest
युक्ताः (yuktāḥ) - endowed with, joined, associated, connected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, yoked, connected, endowed with, fit, proper, concentrated (referring to yoga)
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
यतः (yataḥ) - from where, because, since, whereby
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature, virtue, religion
ततः (tataḥ) - from there, therefore, then
(indeclinable)
जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest, success
तेन (tena) - by that, therefore, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अवध्याः (avadhyāḥ) - invincible, not to be killed, immune to death
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, invincible
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - vadhya – to be killed, killable, vulnerable
adjective (masculine)
Gerundive
Root: vadh (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict
पार्थाः (pārthāḥ) - the Pāṇḍavas, as sons of Pṛthā (Kuntī) (the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name for Arjuna and his brothers
जययुक्ताः (jayayuktāḥ) - endowed with victory, victorious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jayayukta
jayayukta - victorious, endowed with victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+yukta)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine) - yukta – endowed with, joined, associated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - addressed to Dhṛtarāṣṭra as King (O King, O son of Pṛthā (earth))
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince; earthly, terrestrial