महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-61, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
भयं मे सुमहज्जातं विस्मयश्चैव संजय ।
श्रुत्वा पाण्डुकुमाराणां कर्म देवैः सुदुष्करम् ॥१॥
भयं मे सुमहज्जातं विस्मयश्चैव संजय ।
श्रुत्वा पाण्डुकुमाराणां कर्म देवैः सुदुष्करम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bhayaṁ me sumahajjātaṁ vismayaścaiva saṁjaya ,
śrutvā pāṇḍukumārāṇāṁ karma devaiḥ suduṣkaram.
bhayaṁ me sumahajjātaṁ vismayaścaiva saṁjaya ,
śrutvā pāṇḍukumārāṇāṁ karma devaiḥ suduṣkaram.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhayam me sumahat jātam vismayaḥ ca
eva sañjaya śrutvā pāṇḍukumārāṇām karma devaiḥ suduskaram
eva sañjaya śrutvā pāṇḍukumārāṇām karma devaiḥ suduskaram
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca: sañjaya,
pāṇḍukumārāṇām devaiḥ api suduskaram karma śrutvā,
me sumahat bhayam ca vismayaḥ ca eva jātam.
pāṇḍukumārāṇām devaiḥ api suduskaram karma śrutvā,
me sumahat bhayam ca vismayaḥ ca eva jātam.
1.
Dhṛtarāṣṭra said: "Hearing of the Pāṇḍu princes' deed, which is extremely difficult even for the gods, a great fear and also astonishment have arisen within me, Sañjaya."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, terror)
- मे (me) - within me (to me, for me, my)
- सुमहत् (sumahat) - great (very great, exceedingly large)
- जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced)
- विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment (astonishment, wonder, surprise)
- च (ca) - and also (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
- श्रुत्वा (śrutvā) - hearing (having heard, after hearing)
- पाण्डुकुमाराणाम् (pāṇḍukumārāṇām) - of the Pāṇḍu princes
- कर्म (karma) - deed (action, deed, work, ritual)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- सुदुस्करम् (suduskaram) - extremely difficult (very difficult to do, extremely arduous)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name), one who holds the kingdom
compound of dhṛta (held) and rāṣṭra (kingdom)
Compound type : Tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Liṭ) of uvāca
Perfect 3rd person singular
from root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, terror)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
Root: bhī (class 3)
Note: Can also be accusative, but nominative makes more sense as subject of jātam.
मे (me) - within me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
enclitic form of asmad
Note: Also can be genitive.
सुमहत् (sumahat) - great (very great, exceedingly large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, exceedingly large, mighty
Prādi-samāsa compound
Compound type : Prādi-samāsa (su+mahat)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
upasarga (prefix) - mahat – great, large, mighty, important
adjective (neuter)
present active participle from root mah, declined as an adjective
Root: mah (class 1)
जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, arisen, produced, become
Past Passive Participle
from root jan
Root: jan (class 4)
Note: Often translates as 'has become' or 'has arisen' when used predicatively.
विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment (astonishment, wonder, surprise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise, arrogance
from root smi with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
च (ca) - and also (and, also, moreover)
(indeclinable)
conjunction
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
particle for emphasis
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (proper name)
श्रुत्वा (śrutvā) - hearing (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
पाण्डुकुमाराणाम् (pāṇḍukumārāṇām) - of the Pāṇḍu princes
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍukumāra
pāṇḍukumāra - prince of the Pāṇḍu lineage, son of Pāṇḍu
Tatpurusha compound
Compound type : Tatpuruṣa (pāṇḍu+kumāra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name), pale, yellowish-white
proper noun (masculine) - kumāra – boy, youth, son, prince
noun (masculine)
कर्म (karma) - deed (action, deed, work, ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual (karma), destiny, result of actions
derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Can also be nominative.
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
सुदुस्करम् (suduskaram) - extremely difficult (very difficult to do, extremely arduous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suduskara
suduskara - very difficult to do, extremely arduous, hard to accomplish
Prādi-samāsa compound
Compound type : Prādi-samāsa (su+duskara)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
prefix (upasarga) - duskara – difficult to do, arduous, hard
adjective (neuter)
Prādi-samāsa compound
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma'. Can also be nominative.