महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-61, verse-32
भुञ्जेमां पृथिवीं राजन्भ्रातृभिः सहितः सुखी ।
दुर्हृदस्तापयन्सर्वान्नन्दयंश्चापि बान्धवान् ॥३२॥
दुर्हृदस्तापयन्सर्वान्नन्दयंश्चापि बान्धवान् ॥३२॥
32. bhuñjemāṁ pṛthivīṁ rājanbhrātṛbhiḥ sahitaḥ sukhī ,
durhṛdastāpayansarvānnandayaṁścāpi bāndhavān.
durhṛdastāpayansarvānnandayaṁścāpi bāndhavān.
32.
bhuñje imām pṛthivīm rājan bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sukhī
durhṛdaḥ tāpayan sarvān nandayān ca api bāndhavān
durhṛdaḥ tāpayan sarvān nandayān ca api bāndhavān
32.
rājan bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sukhī sarvān durhṛdaḥ
tāpayan ca api bāndhavān nandayān imām pṛthivīm bhuñje
tāpayan ca api bāndhavān nandayān imām pṛthivīm bhuñje
32.
O King, accompanied by my brothers, I shall happily enjoy this earth, tormenting all enemies and also delighting my relatives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुञ्जे (bhuñje) - I shall enjoy (the earth) (I shall enjoy, I shall protect, I shall govern)
- इमाम् (imām) - this (earth) (this (feminine, accusative))
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
- राजन् (rājan) - O King
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by brothers) (accompanied, joined with, together with)
- सुखी (sukhī) - happy, pleased, comfortable
- दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - all the enemies (of the speaker) (enemies, ill-wishers)
- तापयन् (tāpayan) - tormenting (enemies) (tormenting, causing pain, heating)
- सर्वान् (sarvān) - all (enemies) (all, every)
- नन्दयान् (nandayān) - delighting (relatives) (delighting, gladdening, causing to rejoice)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- बान्धवान् (bāndhavān) - relatives, kinsmen, friends
Words meanings and morphology
भुञ्जे (bhuñje) - I shall enjoy (the earth) (I shall enjoy, I shall protect, I shall govern)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
इमाम् (imām) - this (earth) (this (feminine, accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by brothers) (accompanied, joined with, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, united
Past Passive Participle
Derived from prefix 'sa-' (with) and root 'dhā' (to place) or `i` (to go).
Prefix: sa
Root: i (class 2)
सुखी (sukhī) - happy, pleased, comfortable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, delighted, joyous
दुर्हृदः (durhṛdaḥ) - all the enemies (of the speaker) (enemies, ill-wishers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of durhṛd
durhṛd - ill-hearted, malicious, enemy, foe
Compound type : tatpuruṣa (dur+hṛd)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'difficult'. - hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter)
तापयन् (tāpayan) - tormenting (enemies) (tormenting, causing pain, heating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāpayant
tāpayant - tormenting, afflicting, causing to burn
Present Active Participle (causative)
Causative stem of root 'tap' (to heat, suffer) + -at suffix.
Root: tap (class 10)
सर्वान् (sarvān) - all (enemies) (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
नन्दयान् (nandayān) - delighting (relatives) (delighting, gladdening, causing to rejoice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nandayant
nandayant - delighting, gladdening, causing to rejoice
Present Active Participle (causative)
Causative stem of root 'nand' (to rejoice) + -at suffix.
Root: nand (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
बान्धवान् (bāndhavān) - relatives, kinsmen, friends
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend