महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-69
ततो देवर्षिसहितः सरितं गोमतीमनु ।
दशाश्वमेधानाजह्रे जारूथ्यान्स निरर्गलान् ॥६९॥
दशाश्वमेधानाजह्रे जारूथ्यान्स निरर्गलान् ॥६९॥
69. tato devarṣisahitaḥ saritaṁ gomatīmanu ,
daśāśvamedhānājahre jārūthyānsa nirargalān.
daśāśvamedhānājahre jārūthyānsa nirargalān.
69.
tataḥ devarṣi-sahitaḥ saritaṃ gomatīm anu
daśa-aśvamedhān ājahre jārūthyān saḥ nirargalān
daśa-aśvamedhān ājahre jārūthyān saḥ nirargalān
69.
tataḥ devarṣi-sahitaḥ saḥ gomatīm saritaṃ anu
jārūthyān nirargalān daśa-aśvamedhān ājahre
jārūthyān nirargalān daśa-aśvamedhān ājahre
69.
Then, accompanied by divine sages, he performed ten unobstructed (nirargala) horse-Vedic rituals (aśvamedha-yajña) belonging to Jarutha (jārūthya), along the Gomati river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- देवर्षि-सहितः (devarṣi-sahitaḥ) - accompanied by divine sages
- सरितं (saritaṁ) - river
- गोमतीम् (gomatīm) - Gomati (a specific river)
- अनु (anu) - along, after, following
- दश-अश्वमेधान् (daśa-aśvamedhān) - ten horse-Vedic rituals (aśvamedha-yajña) (ten horse-Vedic rituals)
- आजह्रे (ājahre) - he performed, he brought, he carried out
- जारूथ्यान् (jārūthyān) - belonging to Jarutha (jārūthya) (belonging to Jarutha, from Jarutha)
- सः (saḥ) - he, that
- निरर्गलान् (nirargalān) - unobstructed (nirargala) (unobstructed, unimpeded, free)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ablative of tad
देवर्षि-सहितः (devarṣi-sahitaḥ) - accompanied by divine sages
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devarṣisahita
devarṣisahita - accompanied by divine sages
Compound type : tatpurusha (devarṣi+sahita)
- devarṣi – divine sage
noun (masculine) - sahita – accompanied, joined with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root sah (to bear, endure) with sa- (prefix) but more commonly derived from sa+hita (put, placed with)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with the implied subject 'saḥ' (he).
सरितं (saritaṁ) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarit
sarit - river, stream
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of `anu`.
गोमतीम् (gomatīm) - Gomati (a specific river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gomatī
gomatī - Gomati (name of a river)
Note: Agrees with `saritaṃ`.
अनु (anu) - along, after, following
(indeclinable)
दश-अश्वमेधान् (daśa-aśvamedhān) - ten horse-Vedic rituals (aśvamedha-yajña) (ten horse-Vedic rituals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of daśāśvamedha
daśāśvamedha - ten horse-Vedic rituals
Compound type : dvigu (daśa+aśvamedha)
- daśa – ten
numeral - aśvamedha – horse Vedic ritual, horse sacrifice
noun (masculine)
Note: Object of `ājahre`.
आजह्रे (ājahre) - he performed, he brought, he carried out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-hṛ
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: The form `ājahre` is 3rd person singular perfect middle (ātmanepada) of `ā-hṛ`.
जारूथ्यान् (jārūthyān) - belonging to Jarutha (jārūthya) (belonging to Jarutha, from Jarutha)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jārūthya
jārūthya - relating to Jarutha (a king's name)
derived from Jarūtha (name of a king) with a patronymic/relational suffix.
Note: Agrees with `daśāśvamedhān`.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Implied subject of `ājahre`.
निरर्गलान् (nirargalān) - unobstructed (nirargala) (unobstructed, unimpeded, free)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirargala
nirargala - unobstructed, unimpeded, free from hindrance
Compound type : bahuvrīhi (nis+argala)
- nis – without, out, away
indeclinable - argala – bolt, bar, impediment
noun (masculine)
Note: Agrees with `daśāśvamedhān`.