Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,275

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-275, verse-26

वायुरुवाच ।
भो भो राघव सत्यं वै वायुरस्मि सदागतिः ।
अपापा मैथिली राजन्संगच्छ सह भार्यया ॥२६॥
26. vāyuruvāca ,
bho bho rāghava satyaṁ vai vāyurasmi sadāgatiḥ ,
apāpā maithilī rājansaṁgaccha saha bhāryayā.
26. vāyuḥ uvāca bho bho rāghava satyam vai vāyuḥ asmi
sadāgatiḥ apāpā maithilī rājan saṃgaccha saha bhāryayā
26. Vayu spoke: "O Raghava, truly, I am Vayu, the ever-moving (sadāgatiḥ) god of wind. O King, Maithili (Sita) is sinless. Accept your wife."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वायुः (vāyuḥ) - Vayu, the god of wind
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • राघव (rāghava) - O Raghava (descendant of Raghu, an epithet for Rama)
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly, indeed
  • वै (vai) - indeed, verily, surely
  • वायुः (vāyuḥ) - Vayu, the god of wind
  • अस्मि (asmi) - I am
  • सदागतिः (sadāgatiḥ) - an epithet of Vayu, the god of wind (the ever-moving one, constant mover)
  • अपापा (apāpā) - sinless, faultless, innocent
  • मैथिली (maithilī) - Maithili (daughter of Mithila, an epithet for Sita)
  • राजन् (rājan) - O King (Rama) (O King)
  • संगच्छ (saṁgaccha) - accept (Sita) (accept, unite with, approach)
  • सह (saha) - with, together with
  • भार्यया (bhāryayā) - with wife

Words meanings and morphology

वायुः (vāyuḥ) - Vayu, the god of wind
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air; Vayu (god of wind)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Raghava (descendant of Raghu, an epithet for Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rama
सत्यम् (satyam) - truth, truly, indeed
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
वै (vai) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - Vayu, the god of wind
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air; Vayu (god of wind)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सदागतिः (sadāgatiḥ) - an epithet of Vayu, the god of wind (the ever-moving one, constant mover)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sadāgati
sadāgati - ever-moving, constant motion; epithet of Vayu (wind god)
Compound type : bahuvrīhi (sadā+gati)
  • sadā – always, ever, perpetually
    indeclinable
  • gati – motion, movement, course, path, going
    noun (feminine)
    Derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
अपापा (apāpā) - sinless, faultless, innocent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apāpa
apāpa - sinless, faultless, innocent
Compound type : nah-tatpurusha (a+pāpa)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pāpa – evil, bad, wicked; sin, evil deed
    noun (neuter)
मैथिली (maithilī) - Maithili (daughter of Mithila, an epithet for Sita)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Maithili (princess of Mithila, i.e., Sita)
राजन् (rājan) - O King (Rama) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
संगच्छ (saṁgaccha) - accept (Sita) (accept, unite with, approach)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃgacch
Derived from root gam (to go) with prefix sam
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
भार्यया (bhāryayā) - with wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive/Future Passive Participle (of bhṛ)
Derived from root bhṛ (to bear, support) meaning 'one who is to be supported'
Root: bhṛ (class 1)