महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-44
दिव्यास्त्वामुपभोगाश्च मत्प्रसादकृताः सदा ।
उपस्थास्यन्ति हनुमन्निति स्म हरिलोचन ॥४४॥
उपस्थास्यन्ति हनुमन्निति स्म हरिलोचन ॥४४॥
44. divyāstvāmupabhogāśca matprasādakṛtāḥ sadā ,
upasthāsyanti hanumanniti sma harilocana.
upasthāsyanti hanumanniti sma harilocana.
44.
divyāḥ tvām upabhogāḥ ca matprasādakṛtāḥ sadā
upasthāsyanti hanuman iti sma harilocana
upasthāsyanti hanuman iti sma harilocana
44.
And divine enjoyments, produced by my grace, will always be available to you, O Hanumān. Thus spoke Sita, the beautiful-eyed one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial, heavenly
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- उपभोगाः (upabhogāḥ) - enjoyments, pleasures, experiences
- च (ca) - and
- मत्प्रसादकृताः (matprasādakṛtāḥ) - created by my grace, due to my favor
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- उपस्थास्यन्ति (upasthāsyanti) - will attend upon, will serve, will be present
- हनुमन् (hanuman) - O Hanumān!
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- स्म (sma) - (particle indicating past or emphasizing a statement)
- हरिलोचन (harilocana) - Sita, who has beautiful eyes (like Hari's) (the beautiful-eyed one)
Words meanings and morphology
दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div (class 4)
Note: Modifies 'upabhogāḥ'.
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
उपभोगाः (upabhogāḥ) - enjoyments, pleasures, experiences
(noun)
Nominative, masculine, plural of upabhoga
upabhoga - enjoyment, use, experience, pleasure
Derived from root bhuj (to enjoy) with upasarga upa and ghañ suffix.
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
मत्प्रसादकृताः (matprasādakṛtāḥ) - created by my grace, due to my favor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matprasādakṛta
matprasādakṛta - made by my grace, caused by my favor
Compound type : Tatpuruṣa (mat+prasāda+kṛta)
- mat – my (genitive form of asmad)
pronoun - prasāda – grace, favor, clemency, tranquility
noun (masculine)
Derived from root sad (to sit) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - kṛta – made, done, created
adjective
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'upabhogāḥ'.
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
उपस्थास्यन्ति (upasthāsyanti) - will attend upon, will serve, will be present
(verb)
3rd person , plural, active, future (Lṛṭ) of upa-sthā
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
हनुमन् (hanuman) - O Hanumān!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (the monkey general)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
स्म (sma) - (particle indicating past or emphasizing a statement)
(indeclinable)
हरिलोचन (harilocana) - Sita, who has beautiful eyes (like Hari's) (the beautiful-eyed one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of harilocana
harilocana - having eyes like Hari's (beautiful-eyed); monkey-eyed (tawny-eyed)
Compound type : Bahuvrīhi (hari+locana)
- hari – Hari (Vishnu/Rama); tawny, yellowish-brown
proper noun (masculine) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Derived from root loc (to see).
Root: loc (class 1)
Note: Refers to the speaker, Sita.