महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-43
सीता चापि महाभागा वरं हनुमते ददौ ।
रामकीर्त्या समं पुत्र जीवितं ते भविष्यति ॥४३॥
रामकीर्त्या समं पुत्र जीवितं ते भविष्यति ॥४३॥
43. sītā cāpi mahābhāgā varaṁ hanumate dadau ,
rāmakīrtyā samaṁ putra jīvitaṁ te bhaviṣyati.
rāmakīrtyā samaṁ putra jīvitaṁ te bhaviṣyati.
43.
sītā ca api mahābhāgā varam hanumate dadau
rāmakīrtyā samam putra jīvitam te bhaviṣyati
rāmakīrtyā samam putra jīvitam te bhaviṣyati
43.
And Sita, the greatly blessed one, also granted a boon to Hanumān: 'O son, your life will endure as long as the fame (kīrti) of Rama exists.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीता (sītā) - Sita
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- महाभागा (mahābhāgā) - Sita, the greatly blessed one (greatly blessed one, fortunate one)
- वरम् (varam) - a boon, a blessing
- हनुमते (hanumate) - to Hanumān
- ददौ (dadau) - gave, granted
- रामकीर्त्या (rāmakīrtyā) - with Rama's fame/glory
- समम् (samam) - equal to, like, along with
- पुत्र (putra) - O son!
- जीवितम् (jīvitam) - life
- ते (te) - your
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist
Words meanings and morphology
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
महाभागा (mahābhāgā) - Sita, the greatly blessed one (greatly blessed one, fortunate one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly blessed, noble, eminent
Compound type : Karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Sita.
वरम् (varam) - a boon, a blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice; excellent, best
Root: vṛ (class 9)
हनुमते (hanumate) - to Hanumān
(proper noun)
Dative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (the monkey general, son of Vāyu)
ददौ (dadau) - gave, granted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dā
Root: dā (class 3)
रामकीर्त्या (rāmakīrtyā) - with Rama's fame/glory
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rāmakīrti
rāmakīrti - fame of Rama, glory of Rama
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+kīrti)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - kīrti – fame, glory, renown, reputation
noun (feminine)
Root: kṛt (class 6)
समम् (samam) - equal to, like, along with
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - same, equal, similar, even, level; along with, together with
Note: Used adverbially here.
पुत्र (putra) - O son!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Sita addresses Hanumān as 'son'.
जीवितम् (jīvitam) - life
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; alive, living
Past Passive Participle (nominalized)
From root jīv (to live) + kta suffix, used as a noun.
Root: jīv (class 1)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Enclitic form of the genitive 'your'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)