Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,275

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-275, verse-43

सीता चापि महाभागा वरं हनुमते ददौ ।
रामकीर्त्या समं पुत्र जीवितं ते भविष्यति ॥४३॥
43. sītā cāpi mahābhāgā varaṁ hanumate dadau ,
rāmakīrtyā samaṁ putra jīvitaṁ te bhaviṣyati.
43. sītā ca api mahābhāgā varam hanumate dadau
rāmakīrtyā samam putra jīvitam te bhaviṣyati
43. And Sita, the greatly blessed one, also granted a boon to Hanumān: 'O son, your life will endure as long as the fame (kīrti) of Rama exists.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सीता (sītā) - Sita
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • महाभागा (mahābhāgā) - Sita, the greatly blessed one (greatly blessed one, fortunate one)
  • वरम् (varam) - a boon, a blessing
  • हनुमते (hanumate) - to Hanumān
  • ददौ (dadau) - gave, granted
  • रामकीर्त्या (rāmakīrtyā) - with Rama's fame/glory
  • समम् (samam) - equal to, like, along with
  • पुत्र (putra) - O son!
  • जीवितम् (jīvitam) - life
  • ते (te) - your
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist

Words meanings and morphology

सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
महाभागा (mahābhāgā) - Sita, the greatly blessed one (greatly blessed one, fortunate one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly blessed, noble, eminent
Compound type : Karmadhāraya (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Sita.
वरम् (varam) - a boon, a blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice; excellent, best
Root: vṛ (class 9)
हनुमते (hanumate) - to Hanumān
(proper noun)
Dative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (the monkey general, son of Vāyu)
ददौ (dadau) - gave, granted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dā
Root: dā (class 3)
रामकीर्त्या (rāmakīrtyā) - with Rama's fame/glory
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rāmakīrti
rāmakīrti - fame of Rama, glory of Rama
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+kīrti)
  • rāma – Rama
    proper noun (masculine)
  • kīrti – fame, glory, renown, reputation
    noun (feminine)
    Root: kṛt (class 6)
समम् (samam) - equal to, like, along with
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - same, equal, similar, even, level; along with, together with
Note: Used adverbially here.
पुत्र (putra) - O son!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Sita addresses Hanumān as 'son'.
जीवितम् (jīvitam) - life
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; alive, living
Past Passive Participle (nominalized)
From root jīv (to live) + kta suffix, used as a noun.
Root: jīv (class 1)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Enclitic form of the genitive 'your'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)